參展藝術(shù)家/ Artist:
李律(中國)Li Lü (China)
學(xué)術(shù)主持:李云(席拿)
Academic moderator: Li Yun (Sheena)
海報:孫玉坤
Poster: sun Yukun
展覽城市:北京
City of Exhibition: Beijing
開幕時間:2019年8月17日下午3:30
Opening: 3:30 pm, 17st August, 2019
展覽時間:2019年8月17日至24日
Duration: August 17st to 24th, 2019
地點:北京懷柔區(qū)橋梓鎮(zhèn)沙峪口村 上苑藝術(shù)館二號展廳
Location: Exhibition Hall No. 2, Shangyuan Art Museum, Qiaozi County, Huairou District, Beijing
主辦單位:北京上苑藝術(shù)館
Organizer: Shangyuan Art Museum
前言:
裝置和行為。人與空間二度間的重新演繹和詮釋,將N維折疊和展開,彰顯出色,身,觸,法,的感官之宴。這種對世界原文本的再次解讀,通過對符號的假借和轉(zhuǎn)注,語法的解構(gòu)和詩意的疊加,將藝術(shù)的疆域和界定無限延伸,用幾近浪跡形骸的后現(xiàn)代語言穿透世界,在“藝”和“術(shù)”的幽暗通道之間置換與游離,卻給平庸日常注入新鮮活力。
李律,一位在中國西北成長的新晉青年藝術(shù)家,以古老之詩與前衛(wèi)當(dāng)代藝術(shù)緊密結(jié)合,力圖將藝術(shù)特有的活色生香再次帶給觀者,而更為關(guān)要的是讓目擊者再度深思。她像藏在集體潛意識里的蘇醒者,甚至將傳統(tǒng)的醫(yī)學(xué)推拿艾灸,古老活字版等等納入自己行為和裝置藝術(shù)的范疇,探尋文明根脈的律動之力。事實上,在西北這塊廣袤的土地上,誕生著各種原初的信仰,各種古老祭典儀軌,民族圖騰,巫醫(yī)或占卜,這些與宗教息息相關(guān)的場景,就像行為裝置藝術(shù)最早的存在。李律以她深厚的文化情結(jié),逐步打通任督二脈,將融匯東西貫通古今,用藝術(shù)度量心性,鏈接眾生有情,與佛道同工異曲。她還將影像,燈光,繪畫等方式匯入作品,在一次次歸零和進行文本初始化后,繼續(xù)拓展著藝術(shù)語言的深廣度。
李云(席拿)
八月八燕山記
Preface
Installation and performance art, the reinterpretation of the relationship between man and space, will fold and unfold the dimensions of the universe, showing the sensory feast of excellence, body, touch, and dharma. This kind of re-interpretation of the original text of the world, through the transforming and remarking of symbols, the deconstruction of grammar and the superposition of poetry, extends the definition of art infinitely, and permeates the world with the postmodern language. It reverses and dissociates between the dark channels of "art" and "craft", but inputs vitality into mediocre daily life.
Li Lü, a new young artist who grew up in northwest China, closely combines ancient beauty with avant-garde contemporary art, trying to bring the unique flavor of art to the viewer, and what is more important is to let the viewers thinking deeply. She is like an awakening hidden in the collective subconscious, and even brings traditional medical moxibustion, ancient movable printing techniques and so on into the category of her own performance and installation art to explore the changes of civilization. In fact, in the vast land of the northwest China, there are all kinds of original beliefs, all kinds of ancient rituals, national totems, which are closely related to religion, just like the earliest existence of performance and installation art. Li Lü with her profound cultural complex, gradually integrate the east and the west through the ancient and modern, with art to close to the nature and the mind, link sentient beings, which is in line with Buddhist and Taoist practice. She also imported images, lights, paintings, and other ways into her works, and after initializing the text, she continued to expand the depth and breadth of the artistic language.
Xi Na
August 8th, 2019
Yan Mountain