王敖:關(guān)于詩(shī)歌史的問(wèn)題與主義
[2008-12-15 8:16:34]
怎樣給奔跑中的詩(shī)人們對(duì)表:關(guān)于詩(shī)歌史的問(wèn)題與主義
作者:王敖
奧登曾有個(gè)奇妙的想法,我們的世界本身就是奇境,它迫切地需要一位愛(ài)麗斯,否則這一切就沒(méi)有那么奇妙了。劉易斯•卡洛爾所建立的奇境,仍然是關(guān)于現(xiàn)代世界的最精密,最完整的夢(mèng)的幻象,這是來(lái)自博爾赫斯的贊美,也是納博科夫想用翻譯來(lái)證明的東西。它是一場(chǎng)在深度之中對(duì)深度的不斷征服,它也是德勒茲所謂的不斷卷起的繪卷的表面,難怪它換掉了最初的題目——《愛(ài)麗絲的地下探險(xiǎn)》。 然而,在我們跟隨愛(ài)麗斯躍入奇境之前,我們首先看到的是一只邊奔跑邊看表的白兔。它也提醒了讀者,看看時(shí)間,在它變成歷史的隱喻之前,在它變成自己的演員之前,一定要看清楚你所處的那一刻。
詩(shī)歌與時(shí)間的關(guān)系,既古老又復(fù)雜,每個(gè)詩(shī)人都會(huì)背對(duì)死神談?wù)撨@個(gè)題目。在這里,我想提出一個(gè)看法,時(shí)間是一件多重演奏的樂(lè)器:它被詩(shī)歌探測(cè),也被詩(shī)歌演奏,而時(shí)間本身演奏的樂(lè)器中,包括試圖書寫歷史,重構(gòu)現(xiàn)實(shí)的我們。舉個(gè)具體點(diǎn)的例子,讀者拿到一首詩(shī),注目然后誦讀,在心跳的震動(dòng)和呼吸節(jié)奏的變化中,詩(shī)透過(guò)時(shí)間演奏了讀者,并把讀者和詩(shī)人重新書寫到我們時(shí)代的文化投影儀上——那斑駁的光影中有美學(xué),有政治,有種族,有性別,也有你想在國(guó)際理論超市中找到的,或無(wú)意識(shí)中購(gòu)買的一切。
當(dāng)我們閱讀蘇曼殊翻譯的拜倫,或郁達(dá)夫翻譯華滋華斯,一種召之即來(lái)的理論話語(yǔ)會(huì)慫恿我們,這是文化殖民的后果,這是中國(guó)詩(shī)人在現(xiàn)代必須承受的翻譯的暴政,這是被所謂的兩大傳統(tǒng)壓扁的文化抄寫員,在掙扎中留下的證據(jù),就像一幅幅發(fā)黃的,觸手即碎的舊年畫。可是,怪圈的另一面會(huì)提醒我們,文化間不平衡的地位并非一成不變。可以預(yù)言,用不了多少年,當(dāng)權(quán)力與理論的修辭再度扭曲幾遍,將會(huì)有人認(rèn)為中國(guó)人早就開始,而且一直在對(duì)西方進(jìn)行大規(guī)模的文化掠奪,并用這些土洋結(jié)合的詩(shī)篇來(lái)舉證。 那時(shí)候,曾經(jīng)伴隨這些陳舊檔案的民族記憶,將不再是什么迫切的問(wèn)題,過(guò)去的創(chuàng)傷將是另一輪理論家勇于揮動(dòng)的新武器。當(dāng)然,并不是說(shuō)我有心貶低理論,只是我更信任詩(shī)歌,是它在更新我們的基本隱喻,并以最集中的方式凝聚意義。
在我們的時(shí)代里,讀古典詩(shī),讀翻譯詩(shī),讀新詩(shī),讀自己寫的,翻譯的詩(shī),我們必須面對(duì)具有不同起源的,分裂的時(shí)間;多重視角的萬(wàn)花筒讓我們驚嘆,但多重標(biāo)準(zhǔn)的高低圍欄也經(jīng)常讓人難以適應(yīng)。我們總會(huì)遇到這樣一個(gè)問(wèn)題——在這個(gè)不談?wù)危徽勅蚧碗y以對(duì)話的時(shí)代,是否有必要給世界上生活過(guò)的至少一萬(wàn)名優(yōu)秀詩(shī)人校準(zhǔn)一個(gè)統(tǒng)一的時(shí)間呢? 我個(gè)人對(duì)這個(gè)話題也很感興趣,雖然我反對(duì)把這種做法絕對(duì)化,但我無(wú)法拒絕那些附帶的有趣的疑問(wèn),因?yàn)樗鼈兏覀冏陨淼脑?shī)歌觀念史有密切的關(guān)聯(lián)。而且,梳理這些問(wèn)題,有助于詩(shī)人重新定義自己的寫作針對(duì)的傳統(tǒng)。比如,李白如何變成了中國(guó)古代的“浪漫主義大詩(shī)人”,杜甫怎樣化身為“現(xiàn)實(shí)主義”的圣徒,寒山是否像加里•斯奈德一樣環(huán)保,史蒂文斯是否比龐德離中國(guó)更近,里爾克的一些負(fù)面形象為何在中文里很少出現(xiàn),絕句應(yīng)該被翻譯成一般的“四行詩(shī)”,或者“截句”,還是“最高的詩(shī)”? 問(wèn)題繼續(xù)列下去,會(huì)有多面鏡子互照產(chǎn)生的無(wú)限疊加的效果。
讀西川的文章《詩(shī)人觀念與詩(shī)歌觀念的歷史性落差 》,我們看到一些同樣有趣的說(shuō)法被奇怪地組合起來(lái)。 或者說(shuō),文章中提到的問(wèn)題和主義,文章自身的關(guān)于主義的問(wèn)題,都讓我感到,給詩(shī)歌史對(duì)表的沖動(dòng),仍然是主義給詩(shī)人制造的主要問(wèn)題之一。顯然,對(duì)于詩(shī)歌觀念和詩(shī)人形象的歷史落差,所有對(duì)詩(shī)歌和詩(shī)歌史有興趣的人都有必要關(guān)注。在這里,我想先談一下對(duì)西川文章的不同意見(jiàn),然后我會(huì)提出對(duì)相關(guān)的文學(xué)史問(wèn)題的另一種描述,甚至是解釋。
討論文學(xué)觀念和詩(shī)人形象的演化,我們需要避免最基本的時(shí)代錯(cuò)亂。但很多時(shí)代錯(cuò)亂本身就根植在我們的觀念中。所以,在我們發(fā)現(xiàn)問(wèn)題的時(shí)候,也難免受制于自身預(yù)設(shè)的時(shí)刻表,這需要我們?cè)俣确词 T诖耍覠o(wú)意苛求西川正在進(jìn)行中的思考。但是,必須指出,在觀察到一些很有趣的現(xiàn)象之后,他提出的問(wèn)題和隱含的回答并不利于我們澄清歷史,也無(wú)助于我們進(jìn)一步理解詩(shī)歌。比如,
“20世紀(jì)初的中國(guó)詩(shī)人們并沒(méi)有把自己20世紀(jì)化,而是紛紛把自己19世紀(jì)化了。”
又如,
“20世紀(jì)的詩(shī)人假裝19世紀(jì)的詩(shī)人,寫所謂20世紀(jì)的詩(shī),就那樣了。21世紀(jì)的詩(shī)人還假裝19世紀(jì)的詩(shī)人,多奇怪。”
“世紀(jì)”當(dāng)然是西方人的發(fā)明,但一個(gè)時(shí)代的中國(guó)詩(shī)歌并不能按照西方詩(shī)歌史上的 世紀(jì)演變來(lái)確定提前還是滯后——無(wú)論如何,用這種方式推出的結(jié)論都會(huì)陷入更多的時(shí)代錯(cuò)亂。比如,我們也可以反其道而行之,宣稱我們?cè)缇陀辛撕剑?dāng)代美國(guó)人混合了禪修和環(huán)保觀念的詩(shī),是在摹寫唐詩(shī)中價(jià)值不算太高的作品,不過(guò)是把自己唐朝化成中國(guó)的二流詩(shī)人;或者,就像西川在文章提示的,20世紀(jì)的中國(guó)詩(shī)人“假裝”出來(lái)的,是西方已經(jīng)過(guò)時(shí)的形象,所以21世紀(jì)的中國(guó)詩(shī)人要引以為戒。類似的說(shuō)法,因其戲劇性而饒有趣味,作為個(gè)人的格言是可行的,在學(xué)理上并不成立。
西川對(duì)浪漫派詩(shī)人形象的思考,是他文章中更有價(jià)值的部分。然而,他的看法明顯受制于他對(duì)浪漫主義認(rèn)識(shí)的不足。首先,他并沒(méi)有找到中國(guó)人將自己的傳統(tǒng)詩(shī)人進(jìn)行浪漫主義化的更深層的動(dòng)機(jī),只是停留在形象塑造的表面。其次,把浪漫主義詩(shī)歌主要看作是西方20世紀(jì)以前,甚至現(xiàn)代詩(shī)以前的現(xiàn)象,這是一個(gè)重大的誤會(huì),以至于完全忽視了浪漫主義在近幾十年來(lái)的復(fù)興。在一個(gè)跟中國(guó)相關(guān)的問(wèn)題上,美國(guó)漢學(xué)家宇文所安多年前曾有過(guò)一段更深刻的描述:
“浪漫主義詩(shī)歌開辟了一個(gè)全新的領(lǐng)域:新的主題,新的寫作模式,以及全新的關(guān)于詩(shī)是什么的概念。然而浪漫主義詩(shī)歌的引入通常是通過(guò)翻譯,或者通過(guò)對(duì)原詩(shī)語(yǔ)言并不成熟的把握。因此,當(dāng)其進(jìn)入中國(guó)和其它亞洲國(guó)家,人們往往對(duì)其背后文學(xué)史和文化史的重量所知甚微。浪漫主義詩(shī)歌成為游離于歷史之外,奇跡般的全新事物——這正契合了浪漫主義詩(shī)歌自己營(yíng)造的謊言。凡是熟知英語(yǔ)詩(shī)歌的人都不會(huì)相信這個(gè)神話,但是對(duì)外人來(lái)說(shuō),他們相信浪漫主義詩(shī)歌關(guān)于‘全新’的宣言,這宣言帶給他們一線希望——也許,可以逃離似乎已經(jīng)失敗了的歷史。”
宇文所安的說(shuō)法非常有針對(duì)性,尤其對(duì)朦朧詩(shī)而言,異常具有說(shuō)服力。我覺(jué)得,這段話在他對(duì)中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)整體的批評(píng)中也發(fā)揮了關(guān)鍵作用,以至于我曾經(jīng)真切地替大批中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)人們感到過(guò)慚愧——從劉半農(nóng)到郭小川,直到如今的詩(shī)人們。然而,我也很快改變了看法,因?yàn)橛钗奶峁┮暯请m然很有啟發(fā)性,卻并不是我們研究浪漫主義的唯一途徑。這是因?yàn)椋紫龋寺髁x詩(shī)歌所提出的關(guān)于自我,世界,自然和想像力的基本設(shè)想,仍然代表了現(xiàn)代世界中關(guān)于詩(shī)歌的最強(qiáng)大的話語(yǔ)。它所制造的超越時(shí)間的神話,來(lái)自于一種根深蒂固的唯心論,而它所提供的基本隱喻仍然具有在不同的文化中不斷進(jìn)行自我更新的活力。另一方面,這種唯心論在現(xiàn)代世界里跟資本主義的興起和發(fā)展有密切的聯(lián)系。
很多人都觀察到這樣一個(gè)現(xiàn)象,即資本主義在現(xiàn)代世界里有一種事實(shí)上的不可摧毀性。馬克思曾經(jīng)把資本主義比喻成吸血鬼,然而到了今天,正如齊澤克所說(shuō),資本主義真的已經(jīng)變成了吸血鬼,被砍倒無(wú)數(shù)次之后還會(huì)重新站起來(lái)。在這種情況下,浪漫主義也出現(xiàn)了類似的趨勢(shì)。它不但沒(méi)有先行退場(chǎng),反而繼續(xù)表現(xiàn)了它的生命力和適應(yīng)性,不但沒(méi)有宣告過(guò)時(shí),而且變成了一種跨越國(guó)際和種族邊界的強(qiáng)大力量。 舉個(gè)例子,浪漫主義的永恒神話得以建立的基礎(chǔ)之一,就是把愛(ài)與死,永恒與死亡等同起來(lái),以此在一個(gè)類神學(xué)的層面上超越死亡,也超越時(shí)間。結(jié)果是,不但是浪漫主義鼓吹過(guò)超越死亡,超越歷史的神話,而且事實(shí)上浪漫主義自身也因?yàn)楦Y本主義既對(duì)抗又同源的關(guān)系而處于不死的狀態(tài)。在詩(shī)歌史上,從史蒂文斯,哈特•克蘭,直到當(dāng)代的阿什伯利,雖然他們各有不同的面貌,身上也都貼滿了標(biāo)簽,卻都在浪漫派抒情詩(shī)的傳統(tǒng)中繼續(xù)有所發(fā)明。可以說(shuō),浪漫主義詩(shī)歌被重整之后,進(jìn)入了新的階段。此外,在文化資源上,浪漫主義的觀念得到了猶太思想和靈知主義的強(qiáng)大支持,處于一種準(zhǔn)宗教的狀態(tài)。所以,雖經(jīng)現(xiàn)代主義的砍斫,新批評(píng)的顛覆,各種理論的解構(gòu),浪漫主義還是能夠復(fù)蘇,并吞噬曾經(jīng)謀殺自己的現(xiàn)代主義。
六十多年前,美國(guó)修辭學(xué)家肯尼斯•勃克曾探討過(guò)浪漫主義與永恒的關(guān)系。到今天,他的看法已經(jīng)變得像是成功的預(yù)言。從“愛(ài)與死”的統(tǒng)一中,勃克看到的是浪漫思想與工商業(yè)資本主義的私有財(cái)產(chǎn)觀念的關(guān)系,他也從中看到了浪漫主義的個(gè)人,自我,超越這些基本的觀念的現(xiàn)實(shí)來(lái)源。詩(shī)歌,或者勃克所謂的“高強(qiáng)度的語(yǔ)言”或“象征行動(dòng)”(symbolic action),內(nèi)化了這種試圖超越生死,跨越時(shí)間的機(jī)制。
他找來(lái)的權(quán)威驗(yàn)證是莎士比亞:
愛(ài)情在它們之間閃爍, 斑鳩看到自己的所有 在鳳凰的視線里灼燒; 它們各自為對(duì)方擁有。
私心受驚,特質(zhì)消亡 本身已變,并非自己 內(nèi)里同一卻各有名字 不是一個(gè)也難稱雙方
不論我們是否同意勃克舉的例子,在全球性的資本主義的今天,這種主張取消邊界,更新自我,跨越時(shí)空的浪漫主義神話可以被猛烈批判,被無(wú)情解構(gòu),也可以被超越而達(dá)到浪漫主義的新版本,但很難再被打入冷宮。更有甚者,它可以被修正成新的文化形態(tài),跟其他文化中的資源進(jìn)行雜合,這也是為什么我們會(huì)有浪漫主義的各種中國(guó)版本的原因之一。而且,讓詩(shī)人們心動(dòng)的是,這種浪漫主義對(duì)寫詩(shī)很有用處,因?yàn)樗谡y(tǒng)宗教和官方哲學(xué)之外提供超越的希望,并幫助詩(shī)人擴(kuò)展幻象的視野,在倫理層面上也會(huì)積極尋求更有啟示性的超越時(shí)空限制的對(duì)話,正如阿什伯利的《凸鏡中的自畫像》展示給我們的那樣。如果說(shuō),浪漫主義超越歷史是一種神話,我們同時(shí)也需要注意,自動(dòng)用歷史來(lái)解釋一切(或者歷史決定論)也是一種神話,在這兩種都需要反省的神話之間,很多詩(shī)人會(huì)更傾向于選擇前者。我們可以說(shuō),濟(jì)慈,葉芝,史蒂文斯都做出了同樣的選擇。關(guān)鍵不在于詩(shī)人們是否相信這種神話,而在于他們是否在自己的文化出境中更新了它,并提出新穎的,激動(dòng)人心的,千變?nèi)f化的,適合人類生活的詩(shī)意的設(shè)想。
本文的主旨之一,是回顧近幾十年來(lái)浪漫主義在英美的復(fù)興。這一復(fù)興意義重大,而且仍在持續(xù),對(duì)中國(guó)的詩(shī)人也有借鑒的意義。我提供的故事版本并不是唯一的,但我希望,它可以用盡量直接的方式講一段比較復(fù)雜的歷史,幫助澄清一些長(zhǎng)期糾纏在中國(guó)詩(shī)歌讀者心中的困惑。這個(gè)故事更好的版本,應(yīng)該具有像浪漫主義本身一樣的,更具開放性的世界視野。但在這里,為了避免把這篇文章變成一本書,我只選取其中一些比較核心的片斷,有時(shí)也會(huì)把話題帶入中國(guó)的語(yǔ)境。
在現(xiàn)代主義的高峰期,艾略特和他在學(xué)院中的新批評(píng)代理人們,也包括利維斯博士那種道德傾向很強(qiáng)的批評(píng)家,在很短的時(shí)間內(nèi)重寫了英美詩(shī)歌的歷史。艾略特曾要人們相信,他個(gè)人定義的傳統(tǒng)就是更好的傳統(tǒng)。從論辯策略上講,艾略特的做法需要顛覆,或者埋沒(méi)他的不少浪漫派的前輩。一方面,詩(shī)人與傳統(tǒng)之間的關(guān)系被重新描繪得非常有機(jī),有序,甚至和諧;另一方面,這種關(guān)于傳統(tǒng)的觀念也具有更迫切的政治上的意義,在文化危機(jī)的時(shí)代,它展示了一種新的希望。正如伊格爾頓所說(shuō),艾略特發(fā)出的文化吁求是,“現(xiàn)代人可以面向未來(lái)前進(jìn)到一個(gè)古典的,秩序的,根植于傳統(tǒng)的過(guò)去之中。” 所以,艾略特會(huì)在1927年改變國(guó)籍并投入英國(guó)國(guó)教的懷抱,并成為傳統(tǒng)天主教思想在文學(xué)界的宣傳干事。艾略特關(guān)于詩(shī)歌的“非個(gè)人化”的說(shuō)法,并不是讓詩(shī)人變得沒(méi)有個(gè)性,而是要反對(duì)浪漫派異端的做法,杜絕個(gè)人直接從內(nèi)部見(jiàn)證神性的可能,轉(zhuǎn)而從教會(huì)和保守的社會(huì)秩序中尋求解決社會(huì)文化危機(jī)的辦法。按照伊格爾頓的說(shuō)法, (對(duì)艾略特來(lái)說(shuō)) 擁有一個(gè)自我的要義就是要放棄自我,浪漫派的人文主義的異端才會(huì)主張我們應(yīng)該培育而非放棄自我。“傳統(tǒng)”是詩(shī)人必須永久地為其放棄他的自我的那種秩序,而寫一首詩(shī)包含的應(yīng)該是對(duì)個(gè)性的消滅而非肯定。艾略特的博士論文研究的是哲學(xué)家布拉德雷,一個(gè)維多利亞時(shí)代后期的對(duì)自主的自我的解構(gòu)者,這并非偶然。從一個(gè)無(wú)根的,性向曖昧的美國(guó)移居者,變成一個(gè)有型有款的倫敦的銀行從業(yè)者,他自己的自我形式就曾經(jīng)很有問(wèn)題。 艾略特和龐德這兩位并肩而立的現(xiàn)代大詩(shī)人,雖然在詩(shī)學(xué)資源上取法不同,在恢復(fù)古典傳統(tǒng)上卻有相近的方向。在種族文化的立場(chǎng)上,兩個(gè)人都持反猶態(tài)度,但龐德的做法更加激烈,并走上法西斯的道路。龐德不但提出而且積極實(shí)踐了自己的文化方案,并努力促成現(xiàn)代主義的各種試驗(yàn)和推廣。也可以說(shuō),是龐德“編輯”并“加工”出了我們看到的現(xiàn)代主義,所以有人認(rèn)為他也是文學(xué)史上最偉大的編輯。作為詩(shī)人,文學(xué)活動(dòng)家和誤譯專家,龐德的各種影響,都成為后來(lái)浪漫派詩(shī)人和批評(píng)家攻擊的對(duì)象。比如,作為共和黨人的史蒂文斯,不但拒絕過(guò)龐德的約稿,后來(lái)也拒絕在幫助龐德出獄的請(qǐng)?jiān)笗虾灻?BR>在批評(píng)領(lǐng)域內(nèi),新批評(píng)的理論大祭司們對(duì)艾略特在文化上,神學(xué)上的企圖心領(lǐng)神會(huì),他們把艾略特的見(jiàn)解進(jìn)一步發(fā)揮,并納入大學(xué)教育的細(xì)節(jié)層面。非常特別的是,現(xiàn)代主義的大師們充分利用了體制內(nèi)的空間和現(xiàn)代的傳播網(wǎng)絡(luò),推進(jìn)了自身的迅速經(jīng)典化——艾略特變成了現(xiàn)代文學(xué)中的天主教神學(xué)代言人,高度精英化的新批評(píng)則通過(guò)滲入英美大學(xué)文科教育而變成最普及的詩(shī)學(xué)理論。當(dāng)詩(shī)歌被艾略特的傳統(tǒng)天主教神學(xué)觀念附體,它變成理想化的自足的語(yǔ)言形式,成為拒絕釋義的“精致的甕”,可以脫離作者而獲得絕對(duì)存在,因?yàn)樗淼氖翘峁┙K極意義的隱蔽的上帝。
現(xiàn)代主義者自己寫的圣徒傳,在很多中國(guó)作家尋求現(xiàn)代化的過(guò)程中被作為事實(shí)接受。在中國(guó)新詩(shī)的歷史上,一些追求“現(xiàn)代”的詩(shī)人,比如卞之琳,曹葆華等人,還有燕卜蓀的中國(guó)學(xué)生們都意識(shí)到,艾略特和奧登是他們遠(yuǎn)方的指路天使。正在被浪漫化的中國(guó)傳統(tǒng)美學(xué)資源,已經(jīng)造成了他們要面對(duì)的寫作壓力;而現(xiàn)代主義的詩(shī)學(xué),通過(guò)反浪漫而成為他們進(jìn)一步走向“現(xiàn)代”的動(dòng)力。這個(gè)反浪漫的過(guò)程,在詩(shī)歌寫作和批評(píng)中變得異常復(fù)雜,因?yàn)楝F(xiàn)代主義和浪漫主義之間的糾纏和互嵌,本來(lái)就是一場(chǎng)敵我莫辨的混戰(zhàn)。
艾略特在詩(shī)歌上借助了法國(guó)象征主義的詩(shī)學(xué),并否認(rèn)了自己的浪漫派的直接來(lái)源;在傳統(tǒng)問(wèn)題上,艾略特用但丁代替了莎士比亞,指責(zé)密爾頓的英語(yǔ)太像拉丁語(yǔ),但他自己反而更狂熱地要求返回歐洲的古典傳統(tǒng),同時(shí)反猶并且打擊新教詩(shī)歌的幻象傳統(tǒng)。然而,浪漫主義宏大的現(xiàn)代構(gòu)想并沒(méi)有被現(xiàn)代主義者就此否定掉。通過(guò)想像力建立秩序,用意識(shí)代替主題,通過(guò)語(yǔ)言更新自我,這些都是很多現(xiàn)代詩(shī)人繼續(xù)在做的事情,而很多表面上的反動(dòng)只是一些浪漫主義的新變種。但關(guān)于浪漫主義毫無(wú)節(jié)制,過(guò)分傷感濫情的指責(zé),卻被不加反省地當(dāng)作事實(shí)來(lái)傳播。在當(dāng)代中國(guó),自由主義的,人文主義的浪漫派和無(wú)政府主義的,共產(chǎn)主義的浪漫派,以及各種的雜合版本都已被視為過(guò)時(shí)的,遠(yuǎn)離先鋒派的實(shí)驗(yàn)立場(chǎng)的處理舊唱片,只適合幫助寫作初學(xué)者練習(xí)文藝腔的詠嘆調(diào)。艾略特的反猶立場(chǎng),龐德的法西斯觀念并不妨礙我們推崇他們?cè)谠?shī)歌上的發(fā)明,但這些觀念跟他們?cè)姼杷亟ǖ墓诺渲刃蛴兄芮械年P(guān)系,這些意識(shí)形態(tài)上的危險(xiǎn)話語(yǔ),在現(xiàn)代主義的中國(guó)信徒之中被過(guò)濾掉了。
從二十世紀(jì)五十年代以來(lái),浪漫主義在英美批評(píng)界逐漸復(fù)蘇。這時(shí)候的中國(guó)已經(jīng)進(jìn)入了新的時(shí)代,現(xiàn)代主義的詩(shī)人們面臨的是思想改造,而自由主義的浪漫主義詩(shī)歌已經(jīng)被官方宣布為消極浪漫主義。在政治高壓和對(duì)浪漫傳統(tǒng)的重新改裝的過(guò)程中,出現(xiàn)了一種頗為奇特的新的詩(shī)歌類型,我稱之為“浪漫主義的帝國(guó)幻象詩(shī)”,下文中會(huì)提供幾個(gè)例子。在同樣充滿意識(shí)形態(tài)話語(yǔ)的朦朧詩(shī)之后,五六十年代的中國(guó)詩(shī)歌基本上被否定了,被等同于政治宣傳。隨著思想解放的步伐,現(xiàn)代主義再次披著現(xiàn)代化的外衣復(fù)蘇,這時(shí)候也出現(xiàn)了為詩(shī)歌史強(qiáng)行對(duì)表的沖動(dòng),一種對(duì)民族文學(xué)的價(jià)值判定的強(qiáng)烈焦慮,要求詩(shī)人進(jìn)步,“趕上時(shí)代”。否則,就會(huì)有花畢生精力去“假裝”西方19世紀(jì)人物的危險(xiǎn)。
冷戰(zhàn)初期的英美詩(shī)歌批評(píng),從艾伯拉姆斯對(duì)浪漫派美學(xué)的梳理,到諾斯洛普•弗萊對(duì)布萊克的研究,逐漸醞釀出新一代的批評(píng)家重估浪漫派的事業(yè)。年輕的哈羅德•布魯姆曾鼓動(dòng)弗萊和自己一起去攻擊新批評(píng),弗萊的回答是,錯(cuò)誤的東西終歸會(huì)自暴其短。這時(shí)候,曾經(jīng)與新批評(píng)派有聯(lián)系的大批評(píng)家威廉•燕卜蓀也開始指責(zé)新批評(píng)走錯(cuò)了路,對(duì)意圖謬誤和釋義謬誤這類貌似正確的新教條非常不滿。前面提到的肯尼斯• 勃克則繼續(xù)他的修辭學(xué)研究,并應(yīng)用到一切他能觸及的領(lǐng)域,創(chuàng)建了自己龐大的理論體系,浪漫派批評(píng)家哈羅德•布魯姆正是他的傳人之一。如今,布魯姆已經(jīng)是批評(píng)界的元老,習(xí)慣了用沙皇一般的口吻說(shuō)話,但在當(dāng)時(shí),他一樣要尋求援助。到六七十年代,英美的文學(xué)批評(píng)逐漸進(jìn)入“批評(píng)理論”的時(shí)代,新批評(píng)被看作一種保守的形式主義詩(shī)學(xué),很快被顛覆。在詩(shī)歌批評(píng)方面,布魯姆跟一些有歐洲和英美浪漫派研究背景的解構(gòu)批評(píng)家們結(jié)盟,這也就是所謂的“耶魯批評(píng)四人幫”。
布魯姆吸收了三位同仁的很多研究成果,尤其是杰弗里•哈特曼對(duì)華滋華斯的經(jīng)典研究,但他自己并不是解構(gòu)主義者。他在70年代寫的理論四部曲,《影響的焦慮》,《誤讀圖示》,《卡巴拉與批評(píng)》和《詩(shī)歌與壓抑》,是他在詩(shī)歌批評(píng)理論上最集中的貢獻(xiàn)。在第三部書中,布魯姆明確了自己批評(píng)上的立場(chǎng)——他是一位學(xué)院中的猶太拉比,不是正統(tǒng)的而是異端的猶太拉比。
從這個(gè)角度看,我們可以理解布魯姆的很多提法。比如,布魯姆在90年代重提正典,并不是他自甘老朽,只能在文學(xué)殿堂里整理牌位,顧影自憐。他也沒(méi)有因此跟一般的保守派,右派為伍。他的目的是繼續(xù)西方的為詩(shī)辯護(hù)的傳統(tǒng),面對(duì)政治(各種左派理論),歷史(新歷史主義),性別(女性主義)之類的理論,他并非不承認(rèn)它們的價(jià)值,而是繼續(xù)選擇站在詩(shī)歌一邊,具體點(diǎn)說(shuō),是站在滋養(yǎng)他的幻象詩(shī)的傳統(tǒng)一邊。當(dāng)代的各種理論話語(yǔ)的來(lái)源繁多,給文學(xué)研究提供了空前豐富的視角和方法,也瓦解了很多根深蒂固的關(guān)于文學(xué),甚至關(guān)于世界本身的觀念。但這并不意味著詩(shī)歌只是它們用來(lái)處理的對(duì)象,因?yàn)樵?shī)歌本身的力量并不小于這些理論話語(yǔ),而很多批評(píng)理論背后的修辭系統(tǒng),實(shí)際上還是要經(jīng)常借助于詩(shī)歌的發(fā)明。更進(jìn)一步說(shuō),理論話語(yǔ)對(duì)現(xiàn)象和意義進(jìn)行縮減的趨勢(shì),常常會(huì)反襯出詩(shī)人的赫爾莫斯的飛行到底有多強(qiáng)大,多么變幻莫測(cè)。所以,在這方面,布魯姆自己的辦法是反其道而行之,比如,用莎士比亞去解釋弗洛伊德。
布魯姆自己的理論譜系非常龐雜,他是一位自成一體的綜合者,內(nèi)化了很多強(qiáng)大的詩(shī)人和批評(píng)家的聲音。但就其核心而言,布魯姆是一位試圖瓦解正統(tǒng)基督教思想的靈知派,所以他總是樂(lè)于充當(dāng)一名文化領(lǐng)域里的布萊克式的先知人物。古代的靈知主義跟猶太的塔木德思想是對(duì)立的,但中古時(shí)代興起的卡巴拉主義卻有很多古老秘密宗教的來(lái)源,也具有相當(dāng)多的靈知派的色彩——它不但預(yù)示了弗洛伊德的心理分析,也啟發(fā)了布魯姆的修正詩(shī)學(xué)。
卡巴拉不但是一套神秘主義學(xué)說(shuō),也是一種奇特的語(yǔ)言理論。它跟靈知主義一樣追求關(guān)于神的“知識(shí)”,但它直接指向的是經(jīng)文,因此演變?yōu)橐环N古代的詮釋傳統(tǒng)。在卡巴拉的傳統(tǒng)中,各種修辭都被用于建立詮釋原型,通過(guò)一種類似靈知派的方式進(jìn)行積極的語(yǔ)言創(chuàng)造,所以這種詮釋理論也變成了寫作理論。言說(shuō)和寫作之間不存在本質(zhì)的區(qū)別,因果關(guān)系也可以不斷倒轉(zhuǎn),意義在文本之間游蕩和越界,在遲到的時(shí)候進(jìn)行自我防護(hù)和對(duì)抗——這種置換和重構(gòu)意義的語(yǔ)言行為,跟詩(shī)歌有不少相通之處。這也是“影響的焦慮”的理論來(lái)源,布魯姆正是把詩(shī)人與前人進(jìn)行的對(duì)抗跟修辭策略統(tǒng)一起來(lái),以此發(fā)展出一種反歷史主義的詩(shī)歌史。影響的焦慮的提法,看似簡(jiǎn)單,在一般的批評(píng)實(shí)踐中也一再被濫用,變成一種幾乎無(wú)效的理論切口。實(shí)際上,它代表了一種強(qiáng)大的詮釋和誤讀的批評(píng)意志,可以強(qiáng)力地把詩(shī)歌的歷史收攏在批評(píng)家的鐵腕之下。在布魯姆手里,“影響”作為一種特殊的理解詩(shī)歌的語(yǔ)境已經(jīng)被高度強(qiáng)化,讀者在反駁他的觀點(diǎn)之前就已經(jīng)落入他設(shè)計(jì)好的修正與對(duì)抗的系統(tǒng)之中。結(jié)果,在他的理論里,“影響”幾乎變成了“存在”的代名詞,真正的詩(shī)人在這種對(duì)抗關(guān)系中找到了自己的存在,只有大詩(shī)人才有力量活下去。
這種思路,對(duì)中國(guó)詩(shī)人來(lái)說(shuō)相對(duì)陌生。對(duì)西方主要宗教的正統(tǒng)和異端的問(wèn)題,中國(guó)詩(shī)人一般采取文化上的理解,而自己本身并不怎么參與宗教上的直接對(duì)抗。在中國(guó)的古典傳統(tǒng)中,宗教意識(shí)的對(duì)立已經(jīng)被調(diào)和過(guò)上千年,尤其在詩(shī)歌里幾乎沒(méi)有造成過(guò)嚴(yán)重的問(wèn)題。所以,對(duì)一般的中國(guó)人來(lái)說(shuō),因?yàn)樽诮躺系漠惗藛?wèn)題而造成的詩(shī)歌上的沖突,就像因?yàn)橥瑯拥脑蚨鴼⑺朗フQ老人一樣有點(diǎn)不可理喻。抽空這個(gè)層面之后,在中國(guó)詩(shī)人眼里,影響的焦慮只不過(guò)是揭示了一種常見(jiàn)的辯證關(guān)系,或者“文人相輕”的海外理論版,并不如傳統(tǒng)的“知音”或“異代同調(diào)”之類的“和諧模式”更吸引人,最多只能描述一種文學(xué)史上的策略性行為。比如,“第三代”詩(shī)人對(duì)朦朧詩(shī)的反應(yīng),經(jīng)常被誤解為一種影響的焦慮。然而,布魯姆講的影響的焦慮,屬于他構(gòu)想的大詩(shī)人們競(jìng)技的強(qiáng)人世界,并不討論某個(gè)時(shí)段的弱者詩(shī)人,如果用來(lái)研究中國(guó)當(dāng)代的某些魚龍混雜的詩(shī)歌流派,并沒(méi)有多少作用。
另一方面,布魯姆的做法,幾乎把西方詩(shī)歌史變成了英文系開的晚會(huì),從政治的角度講,也是他有膽量以政治不正確自居的表現(xiàn)。研究中國(guó)漫長(zhǎng)的文學(xué)史,用他的獨(dú)斷論很難做出整體性的,有價(jià)值的解釋。最多可以用于一些個(gè)別現(xiàn)象的討論,比如陳子昂對(duì)謝眺的暗中改寫。然而,在文化翻譯和文化利用的研究中,影響的焦慮仍可能有所作為。這是因?yàn)椋鞣皆?shī)歌史中的影響的焦慮,如果存在的話,通過(guò)文化翻譯會(huì)變形進(jìn)入中國(guó)的語(yǔ)境,雖然會(huì)變得面目全非,但也會(huì)產(chǎn)生一些對(duì)現(xiàn)代文學(xué)的新啟示。這里簡(jiǎn)單舉一個(gè)很多讀者習(xí)焉不察的例子:在《沉淪》這篇小說(shuō)里,主人公通過(guò)對(duì)華滋華斯的翻譯得出一個(gè)結(jié)論——中外詩(shī)歌之間是無(wú)法翻譯的。按照當(dāng)時(shí)的流行觀念,新詩(shī)就是白話的外國(guó)詩(shī),所以郁達(dá)夫?qū)嶋H上借此否定了新詩(shī)。《沉淪》里用來(lái)表達(dá)民族情緒的詩(shī),建立身份認(rèn)同的詩(shī),都是舊體詩(shī)。這里面包含了復(fù)雜的文化間和文體間的焦慮,華滋華斯的詩(shī)跟教會(huì)贊美詩(shī)之間的張力,被轉(zhuǎn)譯為舊體詩(shī)和新詩(shī)之間的高下,結(jié)果造成了新文學(xué)的實(shí)踐者支持舊體詩(shī)的局面。
在當(dāng)代中國(guó),新批評(píng)的詩(shī)學(xué)和一些象征主義的觀念,都給詩(shī)人們一種許諾,高強(qiáng)度的寫作磨練,最終會(huì)創(chuàng)造出一種完美的,自足的,甚至神圣的詩(shī)歌。跟隨這種許諾而來(lái)的,是一些重新組裝的西方詩(shī)人的圣徒傳,很多西方現(xiàn)代詩(shī)人的影子在當(dāng)代中國(guó)詩(shī)歌富有彈性的鋼絲床上被拉長(zhǎng)截短,盡管這也催化了不少詩(shī)人階段性的風(fēng)格。比如,龐德被看作文化上全能型的詩(shī)歌勞模,不但用技巧考驗(yàn)過(guò)自己的真誠(chéng),也用自己的各種怪癖考驗(yàn)著中國(guó)讀者對(duì)詩(shī)歌的真誠(chéng)。他的法西斯訴求,也被中國(guó)讀者溫和地理解為一種有古典風(fēng)度的狂士作風(fēng)。
相比之下,里爾克贏得了更多,更持久的仿效。可以說(shuō),在中國(guó),里爾克比龐德更能提供一個(gè)可供膜拜的精神偶像——一位孤獨(dú),堅(jiān)忍,節(jié)制的詩(shī)歌匠人,一個(gè)在全力的勞作中受到繆斯眷顧的詩(shī)性精神。在出色的翻譯中,里爾克的詩(shī)呈現(xiàn)給中國(guó)讀者一種湛然透徹的,然而又帶有敏感的體溫的柔和色調(diào),其中的比喻和意象又飽含著一種冷峻而深刻的力度。在這種氛圍下,坦然唱出的高調(diào),或者運(yùn)轉(zhuǎn)在詩(shī)中的神秘靜物,都帶有一種預(yù)言詩(shī)的風(fēng)度。在象征的層次上,中國(guó)讀者對(duì)這種詩(shī)所蘊(yùn)含的宏大構(gòu)思顯然有興趣,但更有興趣的是其中暗示的深度,希望以此來(lái)擴(kuò)展自身對(duì)存在的體驗(yàn)。里爾克的詩(shī)對(duì)歐洲文化究竟意味著什么,它的現(xiàn)實(shí)來(lái)源是什么,在德語(yǔ)詩(shī)歌中到底處于什么位置,里爾克本身的不安全感和人格面具,這些對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō)是相對(duì)次要的;事實(shí)上,大部分英美讀者也有這樣感覺(jué)。里爾克在英美讀者心目中的地位,要高于他在德語(yǔ)讀者手里的排名。至于里爾克對(duì)英美文化強(qiáng)烈的蔑視,他的人格缺陷,似乎也不是什么問(wèn)題,倒是他對(duì)《吉爾迦美什》的沉迷更讓人關(guān)注。相比較而言,這一切興趣和美化給中國(guó)當(dāng)代詩(shī)帶來(lái)的進(jìn)展,卻是有限的,比不上三四十年代對(duì)里爾克的接受所造成的影響。這也許是因?yàn)椋袊?guó)化的里爾克越發(fā)高卓的形象很難變通或轉(zhuǎn)化,這種形象里隱含的道德力量也難于直接把握。
在當(dāng)代中國(guó),有的詩(shī)人會(huì)暗示自己受到了神啟,并在想像中擁抱著杜甫已經(jīng)神圣化的雕像,進(jìn)而唱起類似里爾克風(fēng)格的哀歌。結(jié)果經(jīng)常是調(diào)高難下,缺乏說(shuō)服力。而且,雖然很少有中國(guó)詩(shī)人關(guān)注里爾克本人的真實(shí)面目,但讀者們對(duì)里爾克的仿效者的道德水準(zhǔn)卻比較挑剔;在觸及里爾克的玄學(xué)問(wèn)題的時(shí)候,一些當(dāng)代中國(guó)詩(shī)人在文化轉(zhuǎn)譯的過(guò)程中過(guò)于輕率地尋找對(duì)應(yīng)物,然后又花費(fèi)了太多精力在詩(shī)歌中進(jìn)行自我詮釋,這些都構(gòu)成了寫作中的障礙。相比之下,詩(shī)人批評(píng)家臧棣所指認(rèn)的里爾克內(nèi)心的浪漫派,在世界范圍內(nèi),比不上惠特曼版本的浪漫派更有號(hào)召力。 惠特曼開放博大的民主姿態(tài)顯然擁有更多的追隨者,他的傳人們也以各種面目被翻譯進(jìn)中文。比如,聶魯達(dá),佩索阿,還有一部分垮掉派,在中國(guó)也比較順利地找到了更生的土壤。
在當(dāng)代中國(guó),早期的臧棣是艾略特/新批評(píng)和象征主義詩(shī)學(xué)觀念比較成功的實(shí)踐者之一。同時(shí),他對(duì)新詩(shī)中的浪漫主義的問(wèn)題,也有相當(dāng)清醒的認(rèn)識(shí):“新詩(shī)中的浪漫主義,不僅作為一種藝術(shù)思潮和詩(shī)歌運(yùn)動(dòng)受到懷疑和抨擊,而且作為一種個(gè)人的寫作傾向和藝術(shù)動(dòng)機(jī)受到反省和自責(zé)。一時(shí)間,浪漫主義成了阻礙中國(guó)新詩(shī)走向成熟的替罪羊,并被粗暴地等同于幼稚、膚淺和低劣。” 在90年代,他對(duì)新批評(píng)和象征主義的觀念進(jìn)行了改裝,提出了當(dāng)時(shí)中國(guó)詩(shī)歌的兩個(gè)核心命題。 其具體做法是,在承認(rèn)詩(shī)歌形式的有機(jī)性和自足性的同時(shí),強(qiáng)調(diào)了“歷史的個(gè)人化”,不是非歷史,而是建立多重歷史來(lái)瓦解宏大的歷史敘事。另一方面,他也不再相信一些關(guān)于形式緊身衣的,理想化的寫作禁欲主義,從而提出了關(guān)于“語(yǔ)言的歡樂(lè)”的第二個(gè)命題。這種做法也源于他對(duì)史蒂文斯關(guān)于最高虛構(gòu)“必須提供歡樂(lè)”的認(rèn)同。史蒂文斯的浪漫派隱喻“風(fēng)琴”,則被臧棣改裝成了帶有中國(guó)道家色彩的“風(fēng)箱” (老子的橐籥),用來(lái)象征一種源源不絕地更新意義的詩(shī)歌裝置,這是有趣而且高明的做法。
臧棣近年來(lái)的“叢書系列”和“協(xié)會(huì)系列”,從詩(shī)歌觀念上講,是一種對(duì)浪漫派的“大詩(shī)”和“自我”的改造。史蒂文斯曾把雪萊的“大詩(shī)”轉(zhuǎn)寫成自己的“風(fēng)琴全書”(他為自己的詩(shī)合集設(shè)計(jì)的題目)。臧棣則內(nèi)化了佩索阿的做法,在復(fù)調(diào)的叢書和復(fù)數(shù)的自我之間建立新的即興與對(duì)位的關(guān)系。在他的筆下,浪漫派關(guān)于詩(shī)歌本質(zhì)的追問(wèn),有可能被轉(zhuǎn)化為怎么為新詩(shī)發(fā)明新品種的行動(dòng),對(duì)詩(shī)歌想像力本身進(jìn)行再想像,也有望成為新的文化建構(gòu)的驅(qū)動(dòng)力。
相比之下,布魯姆對(duì)新批評(píng)詩(shī)學(xué)的否定更直截了當(dāng)。新批評(píng)高揚(yáng)的絕對(duì)化的詩(shī)歌觀念,對(duì)詩(shī)人們尤其有吸引力,但布魯姆覺(jué)得它不過(guò)是一種信仰,提示了在場(chǎng),但實(shí)際上并不在場(chǎng);而詩(shī)歌中整體的形式,原本是一種關(guān)于有機(jī)性的幻覺(jué),它來(lái)源于西方哲學(xué)傳統(tǒng)的二元論,很大程度上受制于視角的改變。這也是講臺(tái)上超一流的詩(shī)歌分析家布魯姆在著作里基本不做形式分析的原因。此外,在對(duì)待艾略特的態(tài)度上,布魯姆經(jīng)歷過(guò)轉(zhuǎn)變。他早期直接否定艾略特,把他看作過(guò)渡人物,甚至二流詩(shī)人。但后來(lái)布魯姆改變了策略,他證明艾略特在發(fā)表《傳統(tǒng)與個(gè)人才能》之前,曾經(jīng)應(yīng)用弗洛伊德式的家庭羅曼斯的方式解釋詩(shī)人間的對(duì)抗,也就是說(shuō),艾略特后來(lái)是為了他的文化理論而改變了說(shuō)法。 更多的證據(jù)則存在于詩(shī)歌文本的層面,艾略特前期最好的詩(shī)歌,有明顯的惠特曼和丁尼生的痕跡,這也證明他在詩(shī)歌寫作和批評(píng)上的分裂。所以,艾略特被重估為一位隱蔽的浪漫派大詩(shī)人。 從這種角度去看,現(xiàn)代主義不過(guò)是浪漫派的自我屠戮。按照這種邏輯,浪漫派在詩(shī)歌史上的版圖就會(huì)大規(guī)模擴(kuò)張,幾乎變成無(wú)邊的浪漫主義。從霍普金斯這樣的天主教詩(shī)人,到很多公開對(duì)抗浪漫派的現(xiàn)代詩(shī)人都會(huì)被劃入“隱蔽的浪漫派”。
在詩(shī)歌史之外,布魯姆還有更大的企圖,他的靈知派的觀念,讓他必然承認(rèn)天才的存在。布魯姆的天才,并不來(lái)自19世紀(jì)的天才論,而是一種古代宗教中的精靈與權(quán)威的混合體。在同樣的歷史條件下,同樣的文化資源面前,是他們而不是別人寫出了偉大的詩(shī)篇。以天才自命的布魯姆,想繞到西方古典傳統(tǒng)背后,找到更古老的精神來(lái)源,用來(lái)重建一種從內(nèi)部見(jiàn)證神性的,有關(guān)創(chuàng)造力的文學(xué)宗教。所以,他會(huì)把耶穌看成是偽先知,為摩門教的約瑟夫•史密斯唱贊歌,并為創(chuàng)建新的宗教文化而發(fā)出預(yù)言。這不是簡(jiǎn)單的政治上的左右的問(wèn)題,也不是一般意義上的保守和激進(jìn)的問(wèn)題。
布魯姆對(duì)極端的宗教觀念的闡發(fā),已經(jīng)超出了學(xué)院討論的范圍。美國(guó)從來(lái)都不缺宗教異端,但借助學(xué)院權(quán)威的制高點(diǎn)來(lái)大肆宣揚(yáng)異端,現(xiàn)在恐怕只有布魯姆具備這種能力,這也是他受到幾乎所有理論派別攻擊的根本原因所在。布魯姆的自大狂,被他自己納入了一種莎士比亞人物式的類型中,而且有自我堂吉訶德化的喜劇色彩。在現(xiàn)實(shí)政治中,布魯姆則極力反對(duì)美國(guó)的右翼天主教勢(shì)力,這當(dāng)然也是正確的做法。顯然,那些人是最應(yīng)該警惕的,是他們?cè)炀土诵〔际埠秃谒镜墓蛡蜍姟T?0年代以后,布魯姆具有詩(shī)人作風(fēng)的文化表演,雖然極度夸張,但并非一般的理論家能夠輕易解構(gòu)。伊格爾頓曾說(shuō),布魯姆的詩(shī)學(xué)理論只有一個(gè)缺點(diǎn),即它是錯(cuò)的。但布魯姆并沒(méi)有說(shuō)自己的理論一定是對(duì)的,而是說(shuō)這種理論對(duì)理解詩(shī)歌很有用。至少在重估浪漫派的問(wèn)題上,布魯姆這樣的猶太異端發(fā)揮了很大的作用。
然而,上面的故事版本并不意味著,是批評(píng)家們復(fù)興了浪漫派,救活了浪漫主義詩(shī)人。事實(shí)正相反,是浪漫派詩(shī)人們啟發(fā)了包括布魯姆在內(nèi)的學(xué)院中人,推動(dòng)他們進(jìn)行了理論上的調(diào)整和更新。布魯姆早期曾用靈知主義的視點(diǎn)研究過(guò)葉芝,并用葉芝來(lái)壓倒現(xiàn)代主義的詩(shī)人。這當(dāng)然是很有效的策略,因?yàn)槿~芝確實(shí)是任何現(xiàn)代詩(shī)人都難于對(duì)抗的大師。艾略特說(shuō)現(xiàn)代詩(shī)人不可能像但丁一樣偉大,因?yàn)樵贌o(wú)可能寫出《神曲》那樣偉大的長(zhǎng)詩(shī)。這樣說(shuō),隱含的目的就是為了打擊葉芝。
1976年,布魯姆推出了另一部批評(píng)名著,《華萊士•史蒂文斯:我們時(shí)代的詩(shī)篇》,對(duì)浪漫派的現(xiàn)代傳人進(jìn)行了強(qiáng)力的誤讀。布魯姆把史蒂文斯放在華滋華斯以來(lái)的危機(jī)詩(shī)歌的傳統(tǒng)中進(jìn)行研究,并且明確了史蒂文斯在美國(guó)文學(xué)中的譜系——愛(ài)默生和惠特曼的傳統(tǒng),從內(nèi)化的羅曼斯的角度看待史蒂文斯的浪漫派追求。而此前十多年,英國(guó)百科全書式的大學(xué)者法蘭克•科穆德就推出過(guò)一本關(guān)于史蒂文斯的專著。與布魯姆幾乎同時(shí),哈佛大學(xué)的海倫•文德勒也成為史蒂文斯最杰出的研究者之一。從表面上看,是這些一流的批評(píng)家們合力把史蒂文斯推向了現(xiàn)代詩(shī)歌的經(jīng)典地位,用來(lái)抵抗艾略特,龐德,威廉斯等現(xiàn)代派。事實(shí)正相反,史蒂文斯在很多年前就設(shè)想了一種新型的浪漫主義,是詩(shī)人給后來(lái)浪漫主義在批評(píng)界的回潮提供了靈感和思路。
在史蒂文斯看來(lái),浪漫主義并不只是十八世紀(jì)到十九世紀(jì)的一個(gè)文學(xué)運(yùn)動(dòng),而是人類的想像力的歷史上不斷出現(xiàn)的一個(gè)階段。他認(rèn)為,人的想像力總是在浪漫主義,現(xiàn)實(shí)主義,宿命論,感官和思想的麻木之間循環(huán),而浪漫主義是想像力的最高實(shí)現(xiàn)。史蒂文斯認(rèn)為自己所處的時(shí)代,正處于宿命論和麻木無(wú)知的狀態(tài)。詩(shī)人們需要?jiǎng)?chuàng)造一種新的浪漫主義,用內(nèi)在的詩(shī)歌暴力來(lái)對(duì)抗現(xiàn)實(shí)政治的外在暴力,在基督教衰落的世界里建立秩序,更新意義并幫助人們生活,最終獲得一種完全立足于人世的高貴。可以說(shuō),史蒂文斯的詩(shī)繼承了浪漫派的重大主題,從自然與工業(yè)社會(huì),個(gè)人身份與內(nèi)在自我的成長(zhǎng),直到想像力與詩(shī)的本質(zhì),都在這位保險(xiǎn)法專家的筆下獲得重整的機(jī)會(huì)。
在20 世紀(jì)早期,史蒂文斯已經(jīng)放棄了從傳統(tǒng)宗教中尋求救贖的努力,他眼中歐洲的天堂已經(jīng)是一座空城,他筆下的神圣也是一些無(wú)法行動(dòng)的雕像。比如,他會(huì)把圣靈(Paraclete)改寫成諧音的鸚鵡之王(A parakeet of parakeets):
他的尾羽,向上向外鋪展 在噴吐綠光的蔥蘢中,艷裝疊致 他的尾尖,是漲滿風(fēng)暴的水滴。
不管騷動(dòng)的色絲如何洶涌, 當(dāng)他純粹的智力,執(zhí)掌自身的律法, 他沒(méi)有行動(dòng),空懷紫銅色的利爪。
(引自《紫銅色利爪的鳥》)
當(dāng)歐洲人面對(duì)正在重新崛起的廣闊世界,他們并不吃驚,因?yàn)樽约河凶銐虻奈幕瘹v史資源和理性的傳統(tǒng),可以把一切納入自己的殖民秩序。不過(guò),戰(zhàn)爭(zhēng)的危機(jī)和現(xiàn)實(shí)的汪洋大海最終會(huì)改變他們的看法。比如,史蒂文斯筆下的一位歐洲智者,終于在巨大的幻象面前驚慌失措:
他并不恐懼。對(duì)一個(gè)慣于探測(cè) 萬(wàn)重天國(guó)的人,眼前辭采奔涌的大水 并不會(huì)讓他敬畏,
可是,它的神通,讓他慢火中的思緒沸騰 嘶嘶旋轉(zhuǎn),噴吐著曠野與滅頂?shù)男U荒中 神諭般的符碼,
直到他的城市里,一座接一座的尖塔, 在市民們無(wú)法想像的大毀滅中,轟然裂響著崩毀。
(引自《日內(nèi)瓦醫(yī)生》)
在修正傳統(tǒng)方面,史蒂文斯首先克服了浪漫派前輩們見(jiàn)花垂淚式的“情感謬誤”(pathetic fallacy),并用三種遞進(jìn)的境界來(lái)抵達(dá)新的想像秩序。他把一切意識(shí)的對(duì)象都縮減為他所謂的“最初觀念”(the First Idea),回到原點(diǎn)以避免錯(cuò)覺(jué)和虛幻。換句話說(shuō),已經(jīng)陳舊的比喻只能算錯(cuò)覺(jué),會(huì)導(dǎo)致想像力的枯竭。第二種境界是對(duì)第一種境界的反省和抵抗,詩(shī)人發(fā)現(xiàn)它并不適合人類居住,因?yàn)槿祟愒凇白畛跤^念”之中生活就會(huì)像動(dòng)物一樣缺乏自由的意志,而想像力的缺乏是人類真正的貧困。第三種境界是詩(shī)人對(duì)“最初觀念”進(jìn)行“再想像”,重構(gòu)現(xiàn)實(shí)和自我,進(jìn)入最高虛構(gòu)。這種最高虛構(gòu)的結(jié)果不是某種詩(shī)歌類型,而是一種新現(xiàn)實(shí),它的產(chǎn)物是一個(gè)新的詩(shī)性的自我。在艾略特的上升期,史蒂文斯的《塔拉波薩的群星》一詩(shī)就預(yù)示了這種思想。在滿天的星座飛縱的線條下,史蒂文斯修正了惠特曼關(guān)于星空的經(jīng)典比喻,讓意識(shí)回到了沉默素樸的頭腦深處:
頭腦,在這里,終于到達(dá)樸素。 沒(méi)有月亮,沒(méi)有一弧,銀光的樹葉。 身體沒(méi)有可見(jiàn)的身形,而是一只獨(dú)目 讀著自己黑色的眼瞼。
但他很快就從中解脫出來(lái),讓想像力的光線重新釋放:
讓這一切成為你的樂(lè)趣,隱秘?zé)o言的獵手, 在海的線條中踏過(guò),濕騰的混茫 躍上大地的線條,它們悠長(zhǎng),松散,昏然。 輕捷的線條們,不見(jiàn)分叉直落而下。
甜瓜之花,露珠,或它們各自的網(wǎng) 都跟這一切不同。相像的是你內(nèi)心的呈現(xiàn): 奪目的箭束齊飛,為了自身的快樂(lè) 直線飛行,直線墜落,
這快樂(lè)鋒銳璀璨,而且冰澈; 抑或那并非箭束,而是最機(jī)敏的運(yùn)動(dòng), 恢復(fù)著年少青蔥的赤裸 還有失落的,午夜持滿的狂瀾。
鋒芒璀璨而冰澈的快樂(lè),把從星象中抽象出的直線變成機(jī)敏的生命的運(yùn)動(dòng),曾經(jīng)消失的身體得到了重塑。最終,史蒂文斯展示出,經(jīng)過(guò)更新的浪漫主義恍然變成一片神光,恢復(fù)了青春的赤裸,還有想像力奔涌的狂瀾。
從文學(xué)影響的角度看,史蒂文斯吸收了現(xiàn)代各種文學(xué)流派的思想和技法,唯美主義,象征主義,意象主義都在他的詩(shī)里獲得了一席之地,但他的詩(shī)歌核心仍是強(qiáng)大的浪漫派幻象詩(shī)。同樣是跟惠特曼訂立詩(shī)歌上的契約,史蒂文斯走的是跟龐德截然不同的道路,一種內(nèi)在的航行和探險(xiǎn),讓他在星漢溯源的漫漫長(zhǎng)途中找到新型的自我:
我的頭腦傾瀉出金色的油膏, 而我的雙耳,創(chuàng)造它們聽(tīng)到的 呼嘯的圣歌。我自己就是那大海的界限:
我是我行走于其中的世界,我看到的 聽(tīng)到的,感覺(jué)到的,完全來(lái)自我自己; 我更真切地發(fā)現(xiàn)了,更奇異的自己。
(《在“唿”的宮殿里飲茶》)
這里的說(shuō)話者是一個(gè)叫做“唿”的聲音,他逼近自己的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)自己剛好和世界一樣大。或者,史蒂文斯的另一個(gè)自我,喜劇詩(shī)人“克里斯賓”(Crispin),在一場(chǎng)橫渡大洋,跨越列島的航行中重塑了自我,也深入到山海縱橫的浪漫傳奇之中。從故鄉(xiāng)出發(fā)的時(shí)候,他曾面對(duì)大海(也就是未知的世界),指揮了一場(chǎng)震蕩不息的交響樂(lè):
……克里斯賓, 跳蚤的琵琶演奏家,惡棍,領(lǐng)主, 有纏著緞帶的手杖,咆哮的馬褲,中國(guó)的 披風(fēng),西班牙的小帽,專橫的哼哈里喊的 嗬呼,刨根問(wèn)底的植物學(xué)家,率領(lǐng)一眾 啞口無(wú)言的,女童般的初學(xué)者的 詞典主編,凝視著自己,一個(gè)浮現(xiàn)在 海之鏡中的,勁瘦的航行者。 是什么詞,被劈成踢踏作響的音節(jié), 風(fēng)暴般涌動(dòng)在蜂擁的弦歌之下,它 竟能命名這個(gè)置身一浪浪沖擊的短腿人? 克里斯賓,被浩瀚卷走。 而殘留在體內(nèi)的全部生命 縮小成他耳中一個(gè)擊鼓的聲音, 無(wú)所不在的震蕩,擊掌和嘆息, 眾音齊響,漫過(guò)他指揮棒的戳點(diǎn)。
讓他存在的,是他名字里字母C反復(fù)摩擦的,無(wú)所不在的聲音(也是comedian 喜劇演員的c);而當(dāng)他回望自己出發(fā)的港口,尤卡坦的雷暴正向他卷來(lái)另一片聲浪,
屋脊上的暴雨仍舊嗡嗡作響 他感到安第斯山的呼吸。他的思想自由 更甚于自由,那是歡躍,熾熱,遙深, 他拼力周旋著一個(gè)侵占他的自我, 從那粗礪的小城啟航的時(shí)候 它還不在他的體內(nèi)。在他的上空,向西排開 群峰的脊背,紫云的雕欄,雷霆轟隆著下降, 它的語(yǔ)聲巨型的顫動(dòng)落下來(lái) 讓克里斯賓也發(fā)出了狂呼。
新的自我,在幻象中向內(nèi),向外同時(shí)擴(kuò)張,也更新了擴(kuò)張者的現(xiàn)實(shí):
停靠在群蛇之地,他發(fā)現(xiàn) 他的滄桑變化,張大了他的領(lǐng)悟力, 讓他在情緒的錯(cuò)綜里,變得復(fù)雜 在所有的欲望里,變得詭秘難測(cè)
…… 跟其他自由人一樣, 他是向內(nèi)心格格脆響的堅(jiān)果殼。
……多情的移民者, 在鸚鵡的怪叫中發(fā)現(xiàn)新的現(xiàn)實(shí)。
(《作為字母C的喜劇演員》)
在發(fā)明眾多新的自我的同時(shí),史蒂文斯也創(chuàng)造了重重疊起的感性與抽象的新世界。冰淇淋皇帝是唯一的皇帝,黑鳥在飛,壇子君臨田納西,火貓?zhí)鴦?dòng)在阿拉巴馬,照見(jiàn)一切虛無(wú)的雪人,血淚控訴的矮腳雞,身披紫光的“唿”,花朵的貧民窟中的怪物,砍殺一切的孔雀王子,天仙般飄來(lái)的文森汀,銀光裹身的黑人耕童,沙洲上唱歌的杰克兔,佛羅里達(dá)的小鱷魚,云中發(fā)出狗吠的小劃艇,誘惑了上帝的圣處女,天堂門前啃食公主的蟲子們,巨怪附體的飛蛾,劫掠撒旦之耳的蠼螋,金葫蘆般掛在藤上的戀人,激流中航行的新世界的繆斯,夏日雷電劈出的啦嗒啪啦咔嘶,青蛙吃蝴蝶,蛇吃青蛙,豬吃蛇,人吃豬,葡萄葉間短暫的流光,被永恒的綻放催升的花姑娘,侏儒和美麗的星星,阿茲坎族的伊夫尤坎酋長(zhǎng),用單片眼睛研究世相的拉比叔叔,知道一切傳奇的波蘭阿姨,西瓜亭的圣歌,對(duì)哲人施以魔咒的翡翠,內(nèi)心狂亂編織的圓環(huán),永久波蕩的玄碧的水輪……..這一切,都來(lái)自史蒂文斯的早期發(fā)明,幾乎每一個(gè)都容納了一個(gè)微型的世界,還有一束語(yǔ)言游戲之花。
史蒂文斯中后期的寫作幾經(jīng)裂變,用蘭德?tīng)?#8226;賈雷爾的話說(shuō),他是敢于多次走進(jìn)閃電之中的詩(shī)人。而且,經(jīng)過(guò)中年將近十年的沉默,他在《西崎島的秩序的理念》中獲得了更強(qiáng)韌的詩(shī)歌生命,并且在寫作保持了高度的自律,直到病逝前還在寫詩(shī)。他后期的長(zhǎng)詩(shī)一方面深化了他的新浪漫主義,另一方面也演變成了龐大的修辭的漩渦。追求宏大風(fēng)格的仰慕者如沃爾科特,也感覺(jué)有些詩(shī)寫得過(guò)于高妙玄虛。不過(guò),后期的史蒂文斯也寫出了他最樸素的作品,表面上看起來(lái)非常清晰,他怪異的語(yǔ)言發(fā)明也都融化在平凡的意象之中。
總的說(shuō)來(lái),史蒂文斯并不是一位離群索居的玄學(xué)隱士,他從來(lái)也沒(méi)有“脫離現(xiàn)實(shí)”,也沒(méi)有過(guò)所謂的“雙重生活”。對(duì)他的寫作生涯的研究證明,史蒂文斯一輩子都是積極入世的人,他被看作隱士,是因?yàn)樗卸Y貌地保持了跟文學(xué)界的距離。他并不輕視文人和作家們,對(duì)和他動(dòng)過(guò)手的海明威還評(píng)價(jià)頗高,他只是不想在文學(xué)活動(dòng)中多花時(shí)間,那會(huì)影響他已經(jīng)很忙的工作,還有很麻煩的婚姻。史蒂文斯在自己從事的職業(yè)中,是全美國(guó)最頂尖的人物之一,并寫過(guò)一些專業(yè)論文,對(duì)美國(guó)的金融保險(xiǎn)業(yè)有過(guò)理論貢獻(xiàn)。同時(shí),他也積極關(guān)注社會(huì)政治,對(duì)很多國(guó)家的文化(包括古巴,朝鮮和中國(guó)),也都有長(zhǎng)期的興趣。在職業(yè)領(lǐng)域里他是權(quán)威人士,在文學(xué)界他卻是寫法獨(dú)特,而且不愿透露電話號(hào)碼的怪人,這造成了人們對(duì)他認(rèn)識(shí)上的偏差。比如,他的同事會(huì)告訴他一個(gè)有趣的發(fā)現(xiàn),“沃利,聽(tīng)說(shuō)有個(gè)挺有名的詩(shī)人,他的名字居然跟你的一樣。”
在這里,我不想把史蒂文斯打扮成一位新的圣徒,因?yàn)樗⒉皇鞘ネ健5绾?#8226;文德勒所說(shuō),如果要做一位詩(shī)人,不妨就做史蒂文斯這樣的詩(shī)人。他不會(huì)給歐洲貴族寫信要錢,也不會(huì)向文學(xué)界的名人鞠躬。白天的工作帶給他的是一種平凡而可貴的品質(zhì),不抱怨懷才不遇,也不以詩(shī)歌的名義去當(dāng)社會(huì)蛀蟲。在對(duì)待寫作的態(tài)度上,史蒂文斯要比一些宣稱已經(jīng)抵達(dá)了神性,或者已經(jīng)“得道”的詩(shī)人更有說(shuō)服力。
史蒂文斯的各種重建浪漫主義的努力,在60年代以后造就了一個(gè)魚龍混雜的批評(píng)工業(yè)。從1960年到1966年, 美國(guó)大學(xué)里以他為題目的博士論文數(shù)量是現(xiàn)代美國(guó)詩(shī)人中最多的,等于艾略特,龐德和弗羅斯特的總和。70年代以后,在解構(gòu)理論的影響下,史蒂文斯繼續(xù)處于批評(píng)關(guān)注的中心。近二十年來(lái),從歷史和政治角度對(duì)他的研究,也獲得了很多進(jìn)展。本世紀(jì)以來(lái),愛(ài)德華•萊格(Edward Ragg)等新一批批評(píng)家又為史蒂文斯研究注入了新的活力。 然而,捍衛(wèi)現(xiàn)代主義成果的批評(píng)家們,要么把史蒂文斯看作一個(gè)相對(duì)次要的,美國(guó)本土的現(xiàn)代派,要么對(duì)他進(jìn)行猛烈的攻擊。比如,研究龐德的休•肯納堅(jiān)持把史蒂文斯歸到愛(ài)德華•李爾這類胡話詩(shī)人之中。在我看來(lái),這種有意的貶低,本來(lái)應(yīng)該是贊揚(yáng),因?yàn)楹捲?shī)的傳統(tǒng)并非兒戲,否則也不會(huì)有卡洛爾這樣的莎士比亞式的人物出現(xiàn)。
盡管對(duì)艾略特研究仍然有新的進(jìn)展,但在新批評(píng)之后,關(guān)于現(xiàn)代詩(shī)歌的爭(zhēng)論更多地出現(xiàn)在別的戰(zhàn)場(chǎng)。在詩(shī)歌界,30年代以后,龐德已經(jīng)把艾略特看作“尸體”,葉芝則當(dāng)面指責(zé)艾略特越來(lái)越乏味。在批評(píng)界,根據(jù)批評(píng)家瑪喬瑞•佩洛弗(Marjorie Perloff)的判斷,在60年代之前,龐德和史蒂文斯都被視做現(xiàn)代主義詩(shī)人。但后來(lái)情況發(fā)生了變化,在艾略特的詩(shī)學(xué)逐漸式微的時(shí)候,批評(píng)家休•肯納重新把20世紀(jì)上半期命名為“龐德的時(shí)代”,并再度把浪漫主義看作原始人在山洞里留下的巖畫。布魯姆做出了激烈的回應(yīng),說(shuō)現(xiàn)代主義不過(guò)是艾略特,龐德等人制造的流言蜚語(yǔ),后來(lái)竟然被新批評(píng)變成神話,又被肯納加工成經(jīng)典教條。所以,現(xiàn)代主義不是過(guò)時(shí)了,而是從來(lái)就沒(méi)真的存在過(guò),而對(duì)浪漫派的批評(píng)家來(lái)說(shuō),現(xiàn)在無(wú)疑是史蒂文斯的時(shí)代。正如佩洛弗所說(shuō),這決非學(xué)術(shù)界的宗派小斗爭(zhēng),因?yàn)檫@對(duì)我們?cè)趺纯创F(xiàn)代文學(xué)的本質(zhì)有著重大關(guān)系。這兩派批評(píng)家,可以說(shuō)都是一時(shí)之秀:史蒂文斯這邊,有布魯姆和他的耶魯同事們,克穆德和文德勒等人;龐德這邊,有肯納,唐納德•戴維和蓋伊•戴文坡,佩洛弗等人。簡(jiǎn)言之,史蒂文斯的支持者認(rèn)為,他的詩(shī)歌展現(xiàn)了時(shí)代最核心的現(xiàn)實(shí),以高妙的抒情的方式讓現(xiàn)實(shí)的天使降臨,讓人類的自我在缺乏神性的世界上獲得了更大的自由。而且,布魯姆也大方地承認(rèn),史蒂文斯的詩(shī)本身,比浪漫派批評(píng)家們的文章要高明得多。支持龐德的批評(píng)家則認(rèn)為,是龐德開創(chuàng)了一種新的現(xiàn)代詩(shī)歌語(yǔ)言,他的分裂性,碎片性的詩(shī)歌形式,他開放性的文化視野,都為未來(lái)的先鋒詩(shī)歌開創(chuàng)了道路。
這兩種觀點(diǎn)在詩(shī)歌和批評(píng)領(lǐng)域里長(zhǎng)期僵持不下。 在我看來(lái),史蒂文斯繼承了浪漫派的幻象抒情詩(shī),他用抽象釋放具象,在修辭上強(qiáng)力地推進(jìn),并對(duì)存在本身的提出新的設(shè)想,用最高虛構(gòu)來(lái)代替上帝的觀念。他的詩(shī)經(jīng)常是堂奧遙深,機(jī)變百出,仿佛不顧讀者能否進(jìn)入。但是,史蒂文斯的詩(shī)有嚴(yán)密的修辭論辯的框架和層次,只要深入下去,會(huì)發(fā)現(xiàn)他的用詞精確地利用了語(yǔ)言的多義性的各種內(nèi)在的關(guān)節(jié)。作者明顯意識(shí)到要讓每個(gè)詞都變成一首詩(shī),并且讓它們緊湊地服務(wù)于一個(gè)意義的整體。在意義與無(wú)意義間游戲的時(shí)候,他的詩(shī)會(huì)顯出對(duì)聲音的一種欣快癥似的陶醉感,但仍會(huì)表現(xiàn)出一種強(qiáng)烈的暗示性,即使讀者無(wú)法領(lǐng)會(huì)某些具體的深層詞義,也不妨礙詩(shī)歌與讀者已經(jīng)在進(jìn)行的交流。相比較而言,龐德的詩(shī)關(guān)注怎么在語(yǔ)言中注入最大限度的意義,他優(yōu)異的抒情短詩(shī)能制造出強(qiáng)烈的視覺(jué)化的意象,但他更重要的是那些長(zhǎng)篇的,發(fā)散性的,具有廣闊的文化包容力的詩(shī)章。這種詩(shī)的寫法跟艾略特戲劇化的現(xiàn)代主義作品也非常不同,經(jīng)常被認(rèn)為是所謂后現(xiàn)代主義詩(shī)歌的先驅(qū)。
總體上講,史蒂文斯的大部分作品保持在一個(gè)高度之上,而且能夠不斷深入;而龐德作為詩(shī)人卻有一些比較嚴(yán)重的缺陷。拋開帶有法西斯色彩的文化觀念不論,龐德的開放性姿態(tài)經(jīng)常大于他已經(jīng)算很廣博的學(xué)識(shí),有時(shí)這會(huì)導(dǎo)致他在詩(shī)歌的行進(jìn)中跌跌撞撞。有時(shí)因?yàn)槿狈Ρ匾闹R(shí)手段,他會(huì)犯一些低級(jí)錯(cuò)誤,制造出完全不可讀的句子。無(wú)論怎樣為這種做法的文化意義做理論上的辯護(hù),就詩(shī)論詩(shī)的話,這都會(huì)影響詩(shī)的質(zhì)地。詩(shī)歌需要細(xì)節(jié)的力量,龐德在細(xì)節(jié)上的力量經(jīng)常互相抵消,在整體上就難以達(dá)到他預(yù)想的效果。曾在二戰(zhàn)期間從事密碼破譯工作的詩(shī)人理查德•威爾伯,讀了龐德的某些詩(shī)也不禁搖頭。威爾伯說(shuō):
它們似乎來(lái)自作者對(duì)所有的讀者群的失望,它們不像霍斯曼的詩(shī)那樣暗示有一個(gè)可能的讀者群。龐德自可以宣稱《詩(shī)章》處理的是“智者交談中的尋常主題”,盡管聰明人確實(shí)會(huì)談到歷史,經(jīng)濟(jì)學(xué)和藝術(shù),但他們交談的時(shí)候不會(huì)使用神話的碎片,未指明的引文,文藝復(fù)興時(shí)期的書信段落,隱秘的回憶和突發(fā)的外行中文。龐德寫作的表意方式來(lái)自于意象主義,作為一種方法它最不擅長(zhǎng)的就是把他奇特的博學(xué)轉(zhuǎn)化為一種連貫的,對(duì)讀者有助益的詩(shī)。這種方法的好處是有直接性,以及在事物中展現(xiàn)思想。但是要這種方法奏效,讀者要知道為什么這樣寫才會(huì)是直接的。《詩(shī)章》缺乏任何推論性的肌理,而且它拒絕跟讀者有任何商量的余地,所以即使是比龐德更有學(xué)問(wèn)的人也不敢說(shuō)能讀懂它。
對(duì)于《詩(shī)章》,讀者也許可以做三件事。第一,他可以放棄閱讀。第二,他可以像威廉斯博士推薦的那樣帶著很多迷惑讀下去,為了那些偶爾出現(xiàn)的完美的抒情片斷,那些一貫干凈,有音樂(lè)性的語(yǔ)言,還有達(dá)到大師境界的,在詩(shī)節(jié)里對(duì)大量節(jié)奏進(jìn)行平衡的定數(shù)的音節(jié)效果。或者,第三,讀者也許會(huì)決定通過(guò)花很多年查閱為龐德提供了材料的書籍來(lái)理解這部詩(shī)。如今,幾乎在任何一所大學(xué)里都有人承擔(dān)這樣的任務(wù):這種人的特點(diǎn)是學(xué)問(wèn)做得古怪畸形,人也顯得失魂落魄。我提到的這三種過(guò)程都不會(huì)讓人完全滿意……
然而,龐德所許諾的,那種可以給王子們讀的充滿歷史和事實(shí)的詩(shī),雖然本身并不算成功,但這種做法承認(rèn)了更多文化他者的存在,提示更多歷史的可能性,也鼓勵(lì)了后來(lái)的詩(shī)人繼續(xù)做類似的實(shí)驗(yàn)。很多詩(shī)人由此跟上了法國(guó)理論制造出來(lái)的“后現(xiàn)代風(fēng)潮”,用更多的文化的和反文化的大雜燴把現(xiàn)代詩(shī)的局面攪得更加混亂。在后現(xiàn)代理論退潮之后,這些詩(shī)人遇到了比較尷尬的局面。他們作為一種另類的傳統(tǒng)尚可存在,但要從龐德的角度出發(fā),再去攻擊浪漫主義樹大根深的抒情傳統(tǒng),希望已經(jīng)比較渺茫。
現(xiàn)代詩(shī)人對(duì)浪漫主義更有力的批評(píng)來(lái)自?shī)W登,這其中也包含了奧登痛苦的自我否定。奧登的大部分詩(shī)歌都跟現(xiàn)代主義的詩(shī)學(xué)劃清了界限,他的詩(shī)學(xué)來(lái)源要比艾略特更復(fù)雜,他在對(duì)待基督教傳統(tǒng)和浪漫派的問(wèn)題上也有更成熟,更合理的想法。奧登出身于英國(guó)國(guó)教的高教會(huì)的家庭,在信仰上接近羅馬天主教,經(jīng)過(guò)年輕時(shí)代的反叛,最后還是回歸了原來(lái)的信仰。在詩(shī)歌和宗教問(wèn)題上,奧登都表現(xiàn)出一種現(xiàn)代詩(shī)人中罕見(jiàn)的謙遜態(tài)度。他認(rèn)為詩(shī)人應(yīng)該像建造金字塔的默默的勞動(dòng)者,真正的基督徒不應(yīng)是道德狂,而是我們要祈禱自己將來(lái)會(huì)成為的那種人。這種態(tài)度本身,跟他自己在30年代得到的教訓(xùn)有關(guān)。奧登所反對(duì)的浪漫主義,并非浪漫主義的全部,而是他自身曾經(jīng)代表過(guò)的一種危險(xiǎn)的浪漫主義的思路。
在一些基本的詩(shī)歌觀念上,奧登接受了華滋華斯的一些看法,比如“詩(shī)是人對(duì)人們說(shuō)話”。奧登認(rèn)為這是英語(yǔ)詩(shī)歌真正的方向,而且把它設(shè)想為一個(gè)更理想的社會(huì)中公民之間的對(duì)話。在對(duì)待詩(shī)歌語(yǔ)言的態(tài)度上,正如大衛(wèi)•羅森所證明的,浪漫派詩(shī)人如華滋華斯所采用的平實(shí)的語(yǔ)言,實(shí)際上受過(guò)英國(guó)經(jīng)驗(yàn)主義哲學(xué)家,尤其是洛克的秘密影響,并通詩(shī)歌傳遞給了很多現(xiàn)代大詩(shī)人。 這種語(yǔ)言態(tài)度也是奧登所推崇的,他也進(jìn)一步指出華滋華斯的語(yǔ)言其實(shí)未必比蒲柏的辭藻自然多少,這無(wú)疑有助于我們認(rèn)識(shí)浪漫派的詩(shī)歌語(yǔ)言的真實(shí)面目。
從詩(shī)歌觀念上講,奧登與浪漫派的區(qū)別在于怎么看待詩(shī)人或詩(shī)歌本身的作用。在激進(jìn)的30年代之后,奧登對(duì)19世紀(jì)以來(lái)的關(guān)于詩(shī)人的形象的塑造產(chǎn)生了懷疑。從華滋華斯到艾略特,詩(shī)人們都預(yù)設(shè)了自己與平常人本質(zhì)上的區(qū)別。或者說(shuō),詩(shī)人具有的超越性的想像力,或者整合文化的特殊才能,或者讓感官和思想結(jié)合的能力,這都讓詩(shī)人成為天才和例外。更有甚者,十九世紀(jì)的浪漫主義讓人們相信,大詩(shī)人是民族的靈魂,民族的歌手。從瓦格納,惠特曼,丁尼生,到吉卜林,葉芝都不同程度地體現(xiàn)了這個(gè)很流行的觀念。年輕氣盛的奧登也有意無(wú)意地充當(dāng)了西班牙內(nèi)戰(zhàn)中的詩(shī)人英雄。我們知道,奧登在詩(shī)藝上效仿蒲柏,蒲柏影響下的拜倫對(duì)他也有很大影響。但當(dāng)他快要變成20世紀(jì)的拜倫的時(shí)候,奧登發(fā)現(xiàn),這種拿詩(shī)人當(dāng)民族歌手的看法,跟把希特勒和墨索里尼看成民族的精神領(lǐng)袖如出一轍。 所以,奧登開始不遺余力地批判一些經(jīng)典的浪漫派的觀念。比如,雪萊的“詩(shī)人是世界未被承認(rèn)的立法者”,就遭到了奧登的不斷攻擊。奧登也由此走上了反葉芝的道路,因?yàn)槿~芝是這種觀念在現(xiàn)代的最高代表。在奧登眼里,葉芝代表了浪漫派最危險(xiǎn)的一種傾向,即把藝術(shù)家等同于使徒,把美當(dāng)作真理。他紀(jì)念葉芝的詩(shī)句,“在他的歲月的監(jiān)獄里,教導(dǎo)自由人如何贊美”,其實(shí)也是雪萊的名言的翻版。奧登自己,尤其是在40年代以后,明確反對(duì)類似的看法。這也是一個(gè)痛苦的自我反省的過(guò)程,因?yàn)閵W登本人身上的浪漫主義沖動(dòng)跟葉芝有直接的關(guān)系。他不斷修改自己帶有葉芝腔調(diào)的句子,并與科爾曼合寫劇本諷刺葉芝,反思“藝術(shù)天才”在宗教,政治和倫理上犯的錯(cuò)誤。
奧登針對(duì)浪漫派唱過(guò)各種反調(diào)。比如,“詩(shī)歌不能使任何事情發(fā)生”,這并不是奧登要貶低詩(shī)歌的作用,而是說(shuō)詩(shī)歌做不了浪漫派許諾的那些事情。奧登說(shuō)藝術(shù)都是瑣碎的,這也不是說(shuō)藝術(shù)真的不重要,他是想說(shuō)宗教才是更高的,真正的拯救之道。與其在融合了五彩斑斕的黑暗中沉迷于修辭的蠱惑,不如回歸過(guò)去曾經(jīng)存在的,將來(lái)也可能出現(xiàn)的,穩(wěn)定的宗教文化。他對(duì)浪漫派的批評(píng),要比艾略特,龐德等人的權(quán)宜之計(jì)更有說(shuō)服力。 比如,他認(rèn)為英國(guó)詩(shī)人和讀者之間的關(guān)系融洽的好時(shí)光,在浪漫派出現(xiàn)之后結(jié)束了。他對(duì)浪漫派之前的詩(shī)歌的美化并不完全是事實(shí),但卻讓他借此對(duì)浪漫派詩(shī)人做出合理的批評(píng):
此前英國(guó)是一個(gè)由農(nóng)業(yè)主導(dǎo)的國(guó)家,城鎮(zhèn)的規(guī)模不大,而且它們更重要的作用是作為社會(huì)交往的場(chǎng)所而不是生產(chǎn)財(cái)富的中心,而后來(lái)英國(guó)變成了一個(gè)屬于大型制造業(yè)的城鎮(zhèn)的國(guó)家,人們生活在這些過(guò)于龐大的城鎮(zhèn)里,除非從事同一個(gè)職業(yè),否則很難了解其他人。階層間的差別變得越來(lái)越尖銳和繁多,同時(shí)國(guó)家的財(cái)富和讀者大眾的數(shù)量也都大幅度的增長(zhǎng)……
隨著舊的社群的解體,藝術(shù)家們會(huì)陷入對(duì)自己的情感的研究,并且跟別的藝術(shù)家們引為同道。他們變得內(nèi)省,晦澀而且自視甚高…….在一個(gè)沒(méi)有真正的公共紐帶的混亂社會(huì)里,他們被孤立起來(lái),被社會(huì)的復(fù)雜搞得不知所措,它的丑陋和力量讓他們感到驚恐,而且他們不能確認(rèn)自己的聽(tīng)眾,所以他們從自己時(shí)代的生活轉(zhuǎn)向?qū)ψ约呵楦械某了己蛯?duì)想象世界的創(chuàng)造。華滋華斯轉(zhuǎn)向自然,濟(jì)慈和馬拉美轉(zhuǎn)向純?cè)姷氖澜纾┤R轉(zhuǎn)向未來(lái)的黃金時(shí)代,波德萊爾和荷爾德林轉(zhuǎn)向過(guò)去。
私人的世界是一個(gè)相對(duì)缺少開發(fā)的領(lǐng)域,詩(shī)人在這里發(fā)展出新的技藝跟工業(yè)領(lǐng)域里的技術(shù)發(fā)明同樣偉大。可是興奮過(guò)后,隨之而來(lái)的就是失落感。因?yàn)椋瑢?duì)藝術(shù)家來(lái)說(shuō),跟社群聯(lián)系得越緊密就越難超然地觀察,但同樣成立的是,當(dāng)他過(guò)于孤立的時(shí)候,盡管他可以觀察得足夠清楚,他觀察到的東西在數(shù)量和重要性上都會(huì)減小。他“對(duì)越來(lái)越少的東西知道得越來(lái)越多”。令人深思的是,有太多這樣的詩(shī)人有這樣的下場(chǎng):或者像濟(jì)慈那樣夭折,或者像荷爾德林那樣發(fā)瘋,或者像華滋華斯那樣江郎才盡,或者像蘭波那樣完全放棄寫作……他在到達(dá)某種程度之后就很難超越。
奧登的這些批評(píng)也完全適用于現(xiàn)代主義的詩(shī)人們,奧登對(duì)浪漫派的批判和他對(duì)現(xiàn)代主義的反撥經(jīng)常是同步的。 奧登對(duì)詩(shī)歌的交流功能的強(qiáng)調(diào),對(duì)詩(shī)人的社會(huì)角色的調(diào)整,對(duì)詩(shī)歌語(yǔ)言的綜合與開拓,都是他對(duì)現(xiàn)代詩(shī)做出的貢獻(xiàn)。同時(shí),他也意識(shí)到了史蒂文斯的威脅,他后期的詩(shī)作,有時(shí)會(huì)以史蒂文斯作為潛在的爭(zhēng)論對(duì)象。然而,奧登后期的寫作也背上了較多的論辯的包袱,他在詩(shī)歌中建立一種新的基督教的藝術(shù)觀的努力,包含了過(guò)多的心理學(xué)和神學(xué)上的論辯。奧登早年曾經(jīng)扮演過(guò)莎士比亞的《暴風(fēng)雨》中的卡利班,到了中年時(shí)代,他又自比主動(dòng)放棄魔法的普洛斯彼羅:
我必須走下去,一寸寸地挪著, 一個(gè)人而且徒步,身無(wú)分文地進(jìn)入 無(wú)法在透視中把時(shí)間縮短的宇宙, 沒(méi)有動(dòng)物說(shuō)話,沒(méi)有漂來(lái)浮去,也沒(méi)有飛行……
——《海與鏡》
這也是奧登后來(lái)在晚年遇到的困境,自動(dòng)放棄詩(shī)歌魔力的詩(shī)人并沒(méi)有就此獲得解脫。奧登所批評(píng)的浪漫派的問(wèn)題,在史蒂文斯和阿什伯利那里,其實(shí)也得到了一定程度的解決。史蒂文斯的詩(shī)歌,試圖通過(guò)獨(dú)特的比喻性的力量的轉(zhuǎn)化,讓“詩(shī)人的想像成為讀者的想像”。而且,在史蒂文斯中后期的詩(shī)歌里,浪漫派的帶有強(qiáng)大的自我中心意味的“孤獨(dú)”,最終被修正為一種非常松弛的精神狀態(tài)。他把浪漫派的抒情自我的聲音進(jìn)行弱化和虛化,詩(shī)中的說(shuō)話者可以是任何人,并展示出浪漫派的孤獨(dú)者的一種相對(duì)安靜的最終形象。在史蒂文斯筆下,詩(shī)人的形象就是詩(shī)的形象,它不但超越了浪漫派的野蠻人和英雄,也超越了現(xiàn)代主義的邊緣人和自我否定者,不需要浪漫派的寫著“真誠(chéng)”的面具,也不像現(xiàn)代主義者那樣滿臉未老先衰的傳統(tǒng)皺紋。在史蒂文斯看來(lái),是關(guān)于我們自身起源的新鮮的語(yǔ)言在劃分我們世界的秩序:
這創(chuàng)造者的激情賦予秩序----大海的語(yǔ)言, 昏暗地點(diǎn)綴星光的,芬芳的門徑的語(yǔ)言, 關(guān)于我們自己的和我們的起源的語(yǔ)言, 在更加幻影莫測(cè)的界限中,在更加銳利的聲音中。
——《西崎島的秩序的理念》
在史蒂文斯早期的詩(shī)里,奧登后來(lái)希望理想化的市民形象,曾經(jīng)被描繪成一種走向分裂的,舊語(yǔ)言的犧牲品:
如果我化身魅影, 來(lái)到仍在我體內(nèi)燃燒的人群里, 請(qǐng)?jiān)试S,我化身為浮艷的線條 那美麗的圖案。
此后,我,曾為舊日的言辭 飽受摧殘的我,就是那狂亂編織的圓環(huán) 晃出的一片花白;我,在煅燒過(guò)的心里哭泣。
——《哭泣的市民》
這在一定程度上也預(yù)言了奧登要面對(duì)的問(wèn)題。當(dāng)然,奧登自有一番辛苦的對(duì)策。不過(guò),我個(gè)人認(rèn)為,史蒂文斯提供的辦法在詩(shī)歌上更有魅力。史蒂文斯最后的詩(shī),透徹,清晰,臨死不懼,沒(méi)有什么傷感,也放棄了辯論。所以,我們看到,在《橡樹下的單人紙牌游戲》里,只有安詳?shù)挠螒蚝桶察o的解脫。他把“孤獨(dú)”(solitary)變成了單人紙牌游戲(solitaire),把劃分我思與世界的笛卡爾( Descartes)也拆成了紙牌( Des cartes),浪漫派的主客體的問(wèn)題也被消解了。 在《論純粹的存在》里,在心智和空間的盡頭處,他看到了棕櫚樹上的金色歌鳥——歌唱永恒的,超越了人類情感和意義的音樂(lè)。 那也是他早年就設(shè)想過(guò)的“孤棲者之地”,一個(gè)生生不息,永久波蕩的地方,這也是浪漫主義在現(xiàn)代所能達(dá)到的一種很高的境界。
奧登曾經(jīng)提攜過(guò)也批評(píng)過(guò)的阿什伯利,在抒情詩(shī)的倫理層面也有自己的獨(dú)特發(fā)明。奧登曾經(jīng)懷疑,阿什伯利的詩(shī)最終會(huì)走向一種絕對(duì)的主觀和怪異,失去交流的作用,并用蘭波的例子來(lái)警告阿什伯利。然而,在《凸鏡中的自畫像》里,阿什伯利找到了有別于史蒂文斯的解決辦法。他在讀者,過(guò)去的藝術(shù)家和自我之間,建立了一種親密的,可供分享的,能夠無(wú)限地容納現(xiàn)實(shí),但又高度變形的表面。讀這樣的詩(shī),我們仿佛聽(tīng)到詩(shī)人在說(shuō),來(lái)吧,性別,種族,政治,歷史,哲學(xué),廣告,流行歌詞,電影畫面…..,都來(lái)參加這個(gè)表面,容納的東西再多,也不會(huì)撐破這種精致而又強(qiáng)韌的詩(shī)歌藝術(shù):
極端的輕憐細(xì)愛(ài) 呈現(xiàn)出渾圓的,反射的表面上 微微搖曳的欲望……
它是一切,如果它能被想像 在時(shí)間之外——不是一個(gè)姿勢(shì) 而是萬(wàn)有,在精致的,可供吸納的境界里
——《凸鏡中的自畫像》
正如海倫•文德勒的研究所揭示的,在人與人的對(duì)話方式上,阿什伯利構(gòu)造出了更多的方式,更多的關(guān)于愛(ài)的倫理類型,為抒情詩(shī)提供了新的對(duì)話方式。他的很多詩(shī),在藝術(shù)的變形上仍然保持活力和新奇,在倫理內(nèi)涵上也有說(shuō)服力。 在當(dāng)代中國(guó),阿什伯利的這種努力被誤讀為一種后現(xiàn)代主義。盡管阿什伯利的某些詩(shī)為一些后現(xiàn)代的批評(píng)提供過(guò)論據(jù),他對(duì)現(xiàn)代主義的超越,卻不是跟隨后現(xiàn)代理論家的路線,而是從對(duì)浪漫派的修正中發(fā)展出來(lái)的,他本人也認(rèn)為自己是一個(gè)浪漫派詩(shī)人。
那么,怎么看待浪漫主義在中國(guó)的命運(yùn)呢?在這方面,需要研究的對(duì)象異常復(fù)雜,足以支持另一個(gè)相當(dāng)規(guī)模的批評(píng)工業(yè)。 如果讓我或我的同代詩(shī)人來(lái)回答這個(gè)問(wèn)題,最好的辦法是去寫詩(shī)。在這里我只提供幾個(gè)理論上和批評(píng)上的思路,也許還有預(yù)測(cè)。
我首先想談?wù)摰膯?wèn)題,是浪漫主義與現(xiàn)代中國(guó)人對(duì)部分傳統(tǒng)的“浪漫主義化”。這一過(guò)程,反過(guò)來(lái)看,也是中國(guó)人對(duì)西方的浪漫主義的積極改造。浪漫主義的傳入與中國(guó)現(xiàn)代的民族意識(shí)結(jié)合在一起,被植入了現(xiàn)代中國(guó)人對(duì)傳統(tǒng)文學(xué)的理解。結(jié)果,浪漫主義超越時(shí)間的神話,仿佛一種無(wú)孔不入的病毒,染過(guò)以后就很難清除。在回顧歷史的時(shí)候,我們可以看到,浪漫主義與啟蒙,革命,民族,國(guó)家等各種現(xiàn)代話語(yǔ)都糾纏在了一起。一方面,它幫助中國(guó)人建立自身的民族認(rèn)同,從五四以來(lái)的詩(shī)人和批評(píng)家們都傾向于把浪漫主義看作一種中國(guó)古已有之的土產(chǎn),尤其以道家精神為最重要的代表,并以此來(lái)重新梳理傳統(tǒng);另一方面,它也提供了一種面向未來(lái),掙脫傳統(tǒng)束縛的詩(shī)歌方向,以一種激進(jìn)的理想主義的面目出現(xiàn),區(qū)別于“現(xiàn)實(shí)主義”,“寫實(shí)主義”, “自然主義”等19世紀(jì)的西方觀念。對(duì)古典詩(shī)人形象的浪漫化,與現(xiàn)代詩(shī)人的浪漫形象的塑造是同步的,這也無(wú)形中有助于建立古典與現(xiàn)代之間的連續(xù)性。
舉個(gè)例子,在屈原被塑造成浪漫主義詩(shī)人之前,他首先變成了一位民族詩(shī)人。正如我們?cè)谟懻搳W登的時(shí)候提到的,這本身就是一種帶有浪漫主義色彩的做法——把大詩(shī)人塑造成民族的代言人,并讓他們呈現(xiàn)出一種超越時(shí)代和地域限制的特征。在王國(guó)維的眼里,屈原不止是一位楚國(guó)的詩(shī)人政治家,其作品表現(xiàn)的也并非一種地方文化,而是中國(guó)南方與北方的文學(xué),思想與想像的融合。 按照這種南北相加的邏輯,屈原在他的時(shí)代,已經(jīng)是一位代表“吾國(guó)”的詩(shī)人,或者說(shuō)民族精神的代表。王國(guó)維這種說(shuō)法發(fā)揮的作用很大,因?yàn)橐源祟愅葡氯ィ梢灾圃斐鲆惶自?shī)人們的譜系。
屈原當(dāng)然不知道自己會(huì)被塑造成中華民族的詩(shī)人,也沒(méi)有任何一位中唐詩(shī)人知道自己生活在被我們稱為“中唐”的時(shí)代,但類似的歷史的后設(shè)可以強(qiáng)化后代人自己的文化意識(shí)和認(rèn)同感,或者說(shuō)也幫助他們塑造自己的形象。王國(guó)維說(shuō),屈原的南方的想像力,“實(shí)與莊,列為近”。但我們也知道,在作品中,屈原的香草美人,莊子的超曠放達(dá),顯然并不是一回事。在中國(guó)的古典詩(shī)歌的歷史上,一直存在怎么熔鑄莊騷的問(wèn)題。龔自珍認(rèn)為,“莊,屈實(shí)二,不可以并,并之以為心,自(李)白始。” 但事實(shí)上,在李白之前,就有不少詩(shī)人在莊騷之間尋找自己的位置。現(xiàn)代中國(guó)人用浪漫主義對(duì)上述這種傳統(tǒng)進(jìn)行定義,從屈原,李白,直到辛棄疾,都被改裝為現(xiàn)代民族話語(yǔ)中的高音王子。如果我們按照浪漫主義的定義,以想像力或情感作為詩(shī)歌的核心,那么這種熔鑄莊騷的傳統(tǒng),就很難再擺脫浪漫主義給現(xiàn)代人營(yíng)造的對(duì)想像力和情感的崇拜。且不論這作法是否“正確”,從實(shí)際效果上說(shuō),至少在20世紀(jì),這是一種主流的選擇。它既符合民族的心態(tài),又可以為現(xiàn)代詩(shī)人塑造自己的形象提供有用的參照。
我們必須明白,詩(shī)人的自我塑造并不等于一種表面的自我包裝。塑造自我形象,關(guān)系到詩(shī)人對(duì)自我的一種本質(zhì)性的認(rèn)識(shí)。新歷史主義批評(píng)家斯蒂芬•格林布拉特告訴我們,自我塑造并非詩(shī)人們的自我的直接產(chǎn)物,而是在復(fù)雜的社會(huì)政治力量作用下構(gòu)造出來(lái)的,也是詩(shī)人與權(quán)力運(yùn)作,社群組織和文化習(xí)俗之間的一種復(fù)雜的“協(xié)商”的結(jié)果。 這種觀點(diǎn)有助于我們認(rèn)識(shí)現(xiàn)代中國(guó)詩(shī)人的浪漫形象的意義。在反傳統(tǒng)的同時(shí),五四時(shí)代的詩(shī)人們同時(shí)強(qiáng)化了他們與傳統(tǒng)的聯(lián)系,把一種時(shí)間上的連續(xù)性強(qiáng)調(diào)到了古今同調(diào)的程度,所以屈原的形象會(huì)在郭沫若,聞一多那里復(fù)活。把傳統(tǒng)和自我都浪漫化,這是無(wú)疑是一種現(xiàn)代的發(fā)明。在這個(gè)過(guò)程中,詩(shī)人們既有整體性的文化設(shè)想,又關(guān)注了時(shí)代和民族問(wèn)題上的緊迫性。歷史地看,從產(chǎn)生的實(shí)際影響來(lái)看,應(yīng)該說(shuō),中國(guó)現(xiàn)代的浪漫派做的已經(jīng)相當(dāng)不錯(cuò)。如果我們拿艾略特和奧登的作品,來(lái)指責(zé)郭沫若等人不夠“現(xiàn)代”,從邏輯上講,就相當(dāng)于用屈原和莊子去指責(zé)龐德的詩(shī)不夠中國(guó)。
中國(guó)當(dāng)時(shí)的浪漫派,在接受西方前沿的文學(xué)藝術(shù)方面,已經(jīng)走得很遠(yuǎn)。比如,無(wú)政府的浪漫派就做的很積極。無(wú)政府主義思想家朱謙之就是個(gè)典型的例子,他不但直接啟發(fā)過(guò)毛澤東,跟郭沫若也有過(guò)合作。他對(duì)現(xiàn)代文學(xué)和藝術(shù)的領(lǐng)悟,并不妨礙他仍然選擇一種浪漫主義的文化立場(chǎng),只不過(guò)具體做法比較極端。在詩(shī)歌上,浪漫派與各種權(quán)力話語(yǔ)的“協(xié)商”,至少占去了中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌的半壁江山。即使是一些寫法非常現(xiàn)代派的詩(shī)人,也仍然沒(méi)有跟浪漫派斷絕關(guān)系。比如,穆旦對(duì)拜倫和惠特曼的吸收,與他對(duì)奧登和艾略特的借鏡至少一樣重要。正如我們前面曾經(jīng)討論的,這兩組西方詩(shī)人本身就有傳承關(guān)系。
無(wú)論如何,中國(guó)詩(shī)人對(duì)浪漫主義的接受,改造,更新和變異,都表現(xiàn)了巨大的創(chuàng)造力。但從詩(shī)歌的極端民族意識(shí)上,從對(duì)待傳統(tǒng)的絕對(duì)化的態(tài)度上來(lái)說(shuō),他們的做法也造成了很多不良后果,這都成為當(dāng)代詩(shī)人寫作的壓力和障礙。然而,要清除浪漫派的不良影響,簡(jiǎn)單的貶低或否定是不起作用的。今天,很多人會(huì)說(shuō)20世紀(jì)的中國(guó)浪漫派已經(jīng)過(guò)時(shí),即便如此,也不能說(shuō)他們?cè)谧约旱臅r(shí)代就是過(guò)時(shí)的,沒(méi)有寫“現(xiàn)代主義”詩(shī)歌的詩(shī)人,在世界范圍內(nèi)是絕大多數(shù),不能說(shuō)他們都沒(méi)跟上時(shí)代。
這種關(guān)于過(guò)時(shí)的判斷,很可能是當(dāng)代詩(shī)人的寫作和觀念的誤差造成的,也跟朦朧詩(shī)“橫空出世”的假象有關(guān)。實(shí)際上,“朦朧詩(shī)人”經(jīng)常采取一種浪漫主義的抒情態(tài)度或類似的語(yǔ)言策略,但他們真正的發(fā)明并不多。如果他們寫的是一種浪漫派的政治抒情詩(shī),那么他們并不真的比郭小川高明。如果硬性地以“現(xiàn)代主義”為標(biāo)準(zhǔn),他們也不比卞之琳或九葉派更“現(xiàn)代”。如果,像宇文所安批評(píng)的那樣,他們?cè)噲D在世界范圍(或者說(shuō)僅僅是文化上強(qiáng)勢(shì)的英語(yǔ)世界)把他們的一摞詩(shī)集塑造成“世界詩(shī)歌”的一個(gè)品類,那么他們做的也并不出色。佩索阿所設(shè)想的“大西洋詩(shī)人”,以及他的拉美追隨者,俄羅斯詩(shī)歌的現(xiàn)代傳統(tǒng)的推廣者如布羅茨基,在文化觀念上都要比朦朧詩(shī)人更豐富和開放,其作品也更有美學(xué)上的說(shuō)服力。“世界詩(shī)歌”這種說(shuō)法,本身就是英語(yǔ)世界的文化超市和大學(xué)課程表的產(chǎn)物,如果在加上流行文化的炒作和學(xué)術(shù)巫師們的炮制,會(huì)跟我們開更多并不可笑的玩笑。
如果我們從長(zhǎng)時(shí)段的文學(xué)史來(lái)考察,從漢語(yǔ)詩(shī)歌的文化貢獻(xiàn)上來(lái)衡量,而不是硬比誰(shuí)更像艾略特或博爾赫斯的話,中國(guó)現(xiàn)代的浪漫派詩(shī)人的總體成就要超過(guò)大部分當(dāng)代詩(shī)人。對(duì)他們提出的各種設(shè)想,也有必要重新進(jìn)行考察。這么說(shuō)并不是要貶低當(dāng)代詩(shī)人,而是說(shuō)當(dāng)代的詩(shī)人們應(yīng)該注意,在議論前賢的時(shí)候,要想想自己到底做了什么。比如,在對(duì)待古典的問(wèn)題上,很多當(dāng)代詩(shī)人宣稱自己追隨古代詩(shī)人,但他們并沒(méi)有找到重釋古典的有效的辦法,也沒(méi)有就此塑造出相對(duì)可信的自我形象,而是把古典的意義作為自己的詩(shī)作中的既得的附加值。在當(dāng)代詩(shī)里,古典或者傳統(tǒng),終于淪為自我包裝的一種半商業(yè)的策略,而且用來(lái)走臺(tái)的都是早已經(jīng)定型的,從二流文學(xué)史敘事中轉(zhuǎn)手來(lái)的幾種形象。
比如,古代儒家傳統(tǒng)詩(shī)人的道德力量,在當(dāng)代詩(shī)里經(jīng)常會(huì)被極端化為一種強(qiáng)制性的,攻擊性的詩(shī)歌姿態(tài)。這也是現(xiàn)代以來(lái)用“現(xiàn)實(shí)主義”對(duì)傳統(tǒng)進(jìn)行改造的不良后果之一,為當(dāng)代詩(shī)的道德狂傾向提供了一種虛偽的政治正確。一些以杜甫的追隨者自命的詩(shī)人,經(jīng)常用一些膚淺的政治態(tài)度和仁義道德來(lái)粉飾自己的詩(shī),并以此攻擊不同的寫作,這是非常惡劣的行為。在另一些詩(shī)人那里,翹著蘭花指的,無(wú)限重復(fù)的小情調(diào),把 “古典美學(xué)”降格為“古典美容院”的自我按摩術(shù)。很明顯,所謂“古典美學(xué)” 是現(xiàn)代以來(lái)不斷構(gòu)造出來(lái)的產(chǎn)物,本身就需要我們仔細(xì)反省,更何況它的摻水版和瘦身版。再比如,歷來(lái)備受推崇的淡泊,樸素的古典境界,也常被用于一種當(dāng)代詩(shī)的障眼法。我們看到,有些詩(shī)人在處理鄉(xiāng)村題材的時(shí)候,會(huì)以陶淵明為道具,為自己的陳詞濫調(diào)打掩護(hù)。隱含的對(duì)讀者的過(guò)分要求是,你要以同樣的“美學(xué)標(biāo)準(zhǔn)”看他的詩(shī),否則不是你不欣賞他的詩(shī),而是你不欣賞古人。
在當(dāng)代,如何重建詩(shī)歌寫作與古典的關(guān)系?最好的回答還是留給詩(shī)歌寫作本身。這里我也并不逐條開列具體方案,但我想說(shuō),我們可以從現(xiàn)代中國(guó)的浪漫派詩(shī)人的做法中得到一些啟示和教訓(xùn)。吸取一些浪漫主義的思路,我們?nèi)钥梢栽谥亟ü糯南胂窳Ψ矫嬗兴鳛椤Ee個(gè)例子,古代的修辭的排偶對(duì)仗,本身包含著對(duì)世界,自然和人的思想的理解,現(xiàn)代詩(shī)人在自由體的寫作中,可以把它們轉(zhuǎn)化為一種意義,聲音和形象上的對(duì)位關(guān)系,進(jìn)而更新詩(shī)歌的表達(dá)。同時(shí),我們也不要忘了,這種做法并不是當(dāng)代的新發(fā)明。在這方面,當(dāng)代詩(shī)人未必就能自動(dòng)地超越郭小川這樣的詩(shī)人。
在五六十年代,郭小川的詩(shī)為中國(guó)的新詩(shī)提供了一種新的類型,它的意義還沒(méi)有在批評(píng)中被完全揭示出來(lái)。新時(shí)期以來(lái)的文學(xué)研究,突出了對(duì)郭小川的作品中包含的人道主義,自由主義的因素的挖掘,把他的很多探索看作一種政治高壓下的矛盾分裂的藝術(shù)表現(xiàn)。比如,王光明就認(rèn)為,郭小川的矛盾,是“真實(shí)的人生感受與理念的矛盾,詩(shī)學(xué)與政治學(xué)的矛盾。” 這無(wú)疑是有道理的。然而,政治與詩(shī)學(xué)的關(guān)系,并非一種簡(jiǎn)單的壓抑與對(duì)抗的關(guān)系。在歷史上,政治與詩(shī)歌經(jīng)常處于一種互相纏繞的共生關(guān)系中,而兩者在修辭上也常常互相借用。換句話說(shuō),政治對(duì)詩(shī)歌不止有壓迫作用,也有刺激和促進(jìn)。詩(shī)歌雖然常常以異端的面目出現(xiàn),但它也積極地參與到政治話語(yǔ)的建構(gòu)之中。在這方面,浪漫主義詩(shī)歌非常容易成為政治的擴(kuò)音器。可以說(shuō),奧登30年代后期在政治上的退卻,就是因?yàn)樗吹搅诉@一點(diǎn)。他發(fā)現(xiàn),自己手中強(qiáng)大的修辭力量會(huì)造就另一個(gè)戈培爾,而社會(huì)主義陣營(yíng)內(nèi)部的派系斗爭(zhēng)一樣是赤裸裸的殺人越貨。對(duì)于郭小川的做法,褒貶已經(jīng)相當(dāng)多,我在此提醒讀者注意,他的某些嘗試固然是教訓(xùn),但也未嘗沒(méi)有啟發(fā)意義。
浪漫主義的詩(shī)學(xué),在極權(quán)的話語(yǔ)的籠罩下,并不像現(xiàn)實(shí)主義那么容易馴服,所以會(huì)制造很多理論上和操作上的麻煩。但它也有一些自己的長(zhǎng)處,比如,在浪漫主義的詩(shī)歌觀念中,本身隱藏著一種帝國(guó)話語(yǔ)。在為詩(shī)辯護(hù)的時(shí)候,雪萊就提出了“詩(shī)歌—帝國(guó)”的比喻,并以古羅馬為例。在《解放的普羅米修斯》中,“帝國(guó)”也代表了完美的秩序和美感。后來(lái)龐德的做法,不能說(shuō)與此無(wú)關(guān),但雪萊在現(xiàn)實(shí)中是反帝國(guó)主義的,這跟龐德的納粹行為不能混為一談。可以說(shuō),從雪萊到惠特曼,佩索阿,艾略特和史蒂文斯,“詩(shī)歌—帝國(guó)”的隱喻一直是共享的浪漫派資源,只不過(guò)各位詩(shī)人的處理方式不同。
在中國(guó)的文學(xué)中,帝國(guó)話語(yǔ)的塑造尤其在漢唐詩(shī)歌中最為明顯。羅馬帝國(guó)和漢帝國(guó)在官僚體系,軍事組織,集權(quán)方式和納貢形式上有很大區(qū)別,但它們都把帝國(guó)的統(tǒng)一的語(yǔ)言作為建立統(tǒng)治權(quán)威的基本媒介。更進(jìn)一步說(shuō),在不同類型的帝國(guó)中,詩(shī)歌都是參與建構(gòu)集權(quán)話語(yǔ)的利器。在現(xiàn)代世界,從共產(chǎn)主義國(guó)家出身的現(xiàn)代詩(shī)人們,對(duì)此也有切身的體會(huì),比如布羅茨基就多次提到詩(shī)人與帝國(guó)的關(guān)系,并把語(yǔ)言看作維系帝國(guó)的關(guān)鍵性的力量;同時(shí),他對(duì)美國(guó)的帝國(guó)主義也有相當(dāng)清醒的判斷,只不過(guò)具體做法比較“媚雅”,經(jīng)常顯得有些夸張。在1949年以后,如何把浪漫派的革命話語(yǔ)繼續(xù)推進(jìn)下去,是當(dāng)時(shí)詩(shī)人面臨的問(wèn)題。“歌頌”無(wú)疑是一種政治需要,但它也是一種詩(shī)歌上的契機(jī)。如何在詩(shī)歌中建立一個(gè)與新中國(guó),新社會(huì)和未來(lái)的世界一樣宏偉的浪漫派幻象,這并非僅僅是一種政治宣傳對(duì)詩(shī)歌空間的侵占,也不能簡(jiǎn)單地理解為詩(shī)人迫于政治壓力而做的妥協(xié)。因?yàn)椋瑥睦寺髁x自身內(nèi)部的邏輯來(lái)說(shuō),就有建立帝國(guó)幻象的慣性。而這種帝國(guó)意識(shí),也是中國(guó)詩(shī)人融會(huì)古典傳統(tǒng)和西方鏡像的一個(gè)關(guān)鍵性因素。在中國(guó)詩(shī)人面對(duì)異域的時(shí)候,這種傾向有時(shí)會(huì)變成對(duì)惠特曼的呼應(yīng)。比如,在孫大雨的《自己的寫照》里:
外山圍著內(nèi)山,外山外 再圈一層連天的屏障;—— 我說(shuō)你這個(gè)叢山似的大都會(huì)呵! 兩山間,三山間,千山萬(wàn)山間, 你不準(zhǔn)拿穿流不息的輪軸們 去休勞,也不讓它們?nèi)ニ?BR>一清早,就有百萬(wàn)個(gè)樹膠 輪子碾著筆直的市街, 晚上滿耳朵那雄渾的隧車道 咬緊了鐵軌的通宵歌唱:—— 元?dú)夂坪频拇蠖紩?huì)呵!
我們知道,惠特曼“我歌唱人的自我”,本身就是對(duì)維吉爾的《埃涅阿斯》開篇的回應(yīng),而古老的帝國(guó)的意識(shí)與惠特曼的民主姿態(tài)也并不矛盾。在艾略特,哈特•克蘭的詩(shī)里,也出現(xiàn)過(guò)惠特曼式的帝國(guó)想像。孫大雨的《自己的寫照》以紐約為背景,在呼應(yīng)惠特曼的同時(shí),最終也向更古老的帝國(guó)回溯:
覓得黃金歸去也,......。 這轉(zhuǎn)換變更,這徙移薈萃 如此如此的頻繁(我又想, 我又想),怎么會(huì)不使這帝都 像古代意琴海周遭的希臘 諸邦之雄長(zhǎng),那明麗的雅典城, 也披上昭示百世的靈光, 正如她披著這晴光一樣?
在國(guó)家危難的時(shí)候,帝國(guó)的形象也經(jīng)常以古代中國(guó)的面目出現(xiàn),變成過(guò)去的黃金時(shí)代。比如,30年代中國(guó)新詩(shī)的“現(xiàn)代”倡導(dǎo)者曹葆華,曾這樣寫道:
如古代的雄主登坐九重寶鑾, 你披著金黃的龍袍,踞坐在迢遠(yuǎn)的 高山。靜聽(tīng)清風(fēng)如宮女般舞奏 仙樂(lè),那蒼茫的海水象外番朝貢 在腳下?lián)P起波瀾。呵,太陽(yáng)! 你看那連天的草野,沿海的沙岸, 更飛翔著天鵝萬(wàn)千,如盛事的黎民 在靜穆中慶祝萬(wàn)匯相安。
——《落日頌》
然而,關(guān)于帝國(guó)/落日的比喻,很自然地會(huì)導(dǎo)向衰亡/黑夜的結(jié)局,這也正是曹葆華的《落日頌》遵循的邏輯。那么,在共和國(guó)建立之后,怎么從意識(shí)上讓人們進(jìn)入另一個(gè)更有未來(lái)色彩的,也帶有更多強(qiáng)制性的新的帝國(guó)幻象呢?
在這方面,郭小川的部分作品可以說(shuō)寫得相當(dāng)有創(chuàng)意。比如說(shuō),他積極地復(fù)活了辭賦(尤其是大賦的宇宙觀和修辭)在政治詩(shī)中的作用,把漢帝國(guó)的官方文體跟新中國(guó)的詩(shī)歌結(jié)合了起來(lái)。在郭小川的筆下,辭賦的修辭被浪漫化,并融合了一些惠特曼的色彩,同時(shí)又加強(qiáng)了自由體的韻律感。他營(yíng)造出的一些巨大的帝國(guó)幻象,其規(guī)模,氣勢(shì)和視覺(jué)上的沖擊力,在新詩(shī)的歷史上相當(dāng)罕見(jiàn),但在整個(gè)中國(guó)文學(xué)的歷史上卻不凡先例。比如初唐詩(shī)人對(duì)帝國(guó)形象的塑造,在駱賓王的《帝京篇》中就有對(duì)賦體的積極應(yīng)用:
山河千里國(guó),城闕九重門。 不睹皇居壯,安知天子尊。 皇居帝里崤函谷,鶉野龍山侯甸服。 五緯連影集星躔,八水分流橫地軸。 秦塞重關(guān)一百二,漢家離宮三十六。 桂殿嵚岑對(duì)玉樓,椒房窈窕連金屋。 三條九陌麗城隈,萬(wàn)戶千門平旦開。 復(fù)道斜通鳷鵲觀,交衢直指鳳凰臺(tái)。
——駱賓王 《上吏部侍郎帝京篇》
在中唐,這種帝國(guó)形象在安史之亂以后亟待重建,當(dāng)時(shí)由元白推廣的長(zhǎng)篇排律就起了這種作用,而長(zhǎng)律在修辭格局上也經(jīng)常借用賦體:
撥亂干戈后,經(jīng)文禮樂(lè)辰。 徽章懸象魏,貔虎畫騏驎。 光武休言戰(zhàn),唐堯念睦姻。 琳瑯鋪柱礎(chǔ),葛藟茂河漘。 尚齒惇耆艾,搜材拔積薪。 裴王持藻鏡,姚宋斡陶鈞……
村落空垣壞,城隍舊井堙。 破船沉古渡,戰(zhàn)鬼聚陰磷。 振臂誰(shuí)相應(yīng),攢眉獨(dú)不伸。 毀容懷赤紱,混跡戴黃巾。 木梗隨波蕩,桃源斅隱淪。 弟兄書信斷,鷗鷺往來(lái)馴。 忽遇山光澈,遙瞻海氣真。 秘圖推廢主,后圣合經(jīng)綸。
——元稹 《代曲江老人百韻》
賦體的起源和特點(diǎn),以及它發(fā)揮得巨大的影響,歷來(lái)所論極多。在這里我想強(qiáng)調(diào)幾點(diǎn),賦跟政治話語(yǔ)的關(guān)系非常古老,是一種與權(quán)力關(guān)系高度結(jié)合的文學(xué)行為。在這個(gè)問(wèn)題上,錢志熙教授近年來(lái)提出的觀點(diǎn)非常有啟發(fā)意義。按照錢的推斷,古人所謂的“升高能賦”體現(xiàn)的是一種古代的口頭文學(xué)形式,它在古代政治生活中發(fā)揮著很重要的作用:
賦的原義是賦稅之意,《說(shuō)文》:“賦,斂也。從武,貝聲。”《尚書•禹貢》:“厥賦惟上上錯(cuò)。”《書》傳曰:“賦為土地所生,以供天子。”蔡氏傳曰: “賦,田所出谷米兵車之類。”從以上幾條可見(jiàn),賦作動(dòng)詞,即征收之意,征收之物很多,需要排列鋪陳,所以賦又有鋪陳,敷布之義。賦又作名詞講,即所賦之物 本身。設(shè)想最早的朝廷,公廷征斂地物時(shí),鋪陳滿庭,此即所謂“庭實(shí)”。《春秋左傳》莊公十一年:“庭實(shí)旅百,奉之以玉帛。”又僖公二十二年:“丁丑,楚子入饗于鄭,九獻(xiàn)。庭實(shí)旅百,加籩豆六品。”杜預(yù)《集解》曰:“庭中所陳,品數(shù)百也。”可見(jiàn)當(dāng)時(shí)的貢賦都是陳列于庭,此即所謂賦。向君主或有關(guān)職掌人員縷述 賦物之名,也當(dāng)稱“賦”。這種陳述,在莊重的場(chǎng)合,必有一定的格式與修辭,誦讀的講究。這種情況,恐怕正是賦之文體之萌芽。由此可見(jiàn),賦并不是從詩(shī)中分化出來(lái)的,而產(chǎn)生于賦斂活動(dòng)。詩(shī)歌以鋪陳直述為賦,正是對(duì)早期之賦之借用。
賦既產(chǎn)生于地土,則統(tǒng)治者為了更好地掌握賦的來(lái)源,必須對(duì)國(guó)中地土所生所有之物有較多的了解。大夫職司其事,大夫必須熟知地土所出。先秦的邦國(guó),都不太大,有時(shí)升高而望,全域入眼。當(dāng)時(shí)君王常有升高遨游之舉,如齊景公登牛山(見(jiàn)《晏子春秋》),又如上引《定之方中》詩(shī)所描寫升高之場(chǎng)面。國(guó)君登高,大夫隨之,能向君王指點(diǎn)陳述國(guó)土之方位,國(guó)中之所出。言辭有體,誦說(shuō)有節(jié),前后相繼,浸成文體,此即所謂賦,此即所謂“升高能賦”。于是升高能賦,成為君子的一種能力,即所謂“德音”。
按照這種思路,我們就可以更清楚的理解,為何漢朝人會(huì)以賦作為構(gòu)建帝國(guó)形象的核心文體,為什么明朝人還會(huì)寫《朝鮮賦》。在中國(guó)詩(shī)歌史上,辭賦為修辭和語(yǔ)言的精密化提供了大量的資源,在沒(méi)有類書的時(shí)代,比較成功的大賦的寫作要花費(fèi)大量的時(shí)間來(lái)搜集材料,而很多作者為了包羅萬(wàn)象,描摹眾類而發(fā)明了新的詞語(yǔ)。辭賦的流行促進(jìn)了各種類書的出現(xiàn),反過(guò)來(lái)又進(jìn)一步刺激了各種詩(shī)歌在語(yǔ)言上,體制上的發(fā)展,比如初唐七古和中唐的排律詩(shī)。然而,辭賦因其文體的特點(diǎn),并不適合五四白話文學(xué)的大方案,所以在現(xiàn)代詩(shī)人的視野里一直有被低估的傾向。相比較而言,漢魏樂(lè)府要比辭賦更受重視。
從漢賦到唐詩(shī),帝國(guó)意識(shí)都是文學(xué)表現(xiàn)中的一個(gè)關(guān)鍵性的問(wèn)題。整個(gè)唐詩(shī)的演化,在文學(xué)傳統(tǒng)上,都與辭賦和類書有密切的關(guān)系,這一點(diǎn)前人論述已經(jīng)很多。如果沒(méi)有這些文學(xué)資源的積累,像杜甫那種千門萬(wàn)戶,變化多端的長(zhǎng)篇律詩(shī)是不可能出現(xiàn)的。從文學(xué)空間的構(gòu)造來(lái)看,帝國(guó)文化最集中的體現(xiàn)是它的都城,這種構(gòu)造方式到了現(xiàn)代仍然很普遍。 在唐詩(shī)里,我們能看到大量處理都市/都城經(jīng)驗(yàn)的作品,它們跟都城的坊里分布,跟皇家和公共園林的發(fā)展,進(jìn)士集團(tuán)的聚會(huì),都有密切的關(guān)系。這些詩(shī)歌,說(shuō)到底都參與了構(gòu)造帝國(guó)文化的核心,在美學(xué)上也仍然有很強(qiáng)的生命力。
從另一個(gè)層面來(lái)看,與都城對(duì)應(yīng)的是邊疆,或者說(shuō)邊塞,中間則是廣闊的地方空間。像杜甫這樣的詩(shī)人之所以無(wú)比重要,不但是因?yàn)樗麄円愿叱脑?shī)歌藝術(shù)見(jiàn)證了歷史,或者以儒家的道德力量展示了人性,也是因?yàn)樗麄儏⑴c了帝國(guó)空間的文學(xué)建構(gòu)。古人讀文學(xué)作品,要求“左圖右史”,這并非虛談。打開《杜詩(shī)釋地》這樣的著作,我們就可以更清楚地看到,一位詩(shī)人如何用詩(shī)歌來(lái)繪出帝國(guó)內(nèi)部的地圖。 所以,古人除了給杜甫“詩(shī)史”的稱號(hào),也有“杜陵詩(shī)卷作圖經(jīng)”的說(shuō)法。 到了中唐,由于進(jìn)士文化的影響,大批科舉出身的詩(shī)人們的旅行更多地與公務(wù)和貶謫聯(lián)系在一起,這更推動(dòng)了詩(shī)歌對(duì)地方性文化的發(fā)現(xiàn)和整合,這也是對(duì)李杜式的“游歷寫作”的一種官方化。
從以上的角度看,我們就會(huì)明白,為什么郭小川這樣的詩(shī)人會(huì)重塑北京的形象,也會(huì)去描繪一個(gè)新興的農(nóng)業(yè)縣。在更加完整的文學(xué)史的視野下,我們會(huì)發(fā)現(xiàn),現(xiàn)代中國(guó)詩(shī)人有意識(shí)地復(fù)活賦體,并強(qiáng)化詩(shī)歌中的帝國(guó)形象,在政治上,在文化上,在詩(shī)歌語(yǔ)言上都有不可忽視的重要意義。在盲目指責(zé)他們寫得不過(guò)是陳詞濫調(diào)或政治宣傳之前,我們有必要換一種角度,來(lái)看待這種讓浪漫派走向帝國(guó)幻象的嘗試。比如,郭小川的《鄉(xiāng)村大道》就是個(gè)顯例:
哦,鄉(xiāng)村大道,又好象一根根金光四射的絲絳! 所有的城市,鄉(xiāng)村,山地,平原,都叫它串成珠寶; 這一串串珠寶交錯(cuò)相連,便把我們的綿繡江山締造!
在這里,一種新的帝國(guó)秩序,帶著漢唐意識(shí)的光彩,被“賦”予一個(gè)新興的社會(huì)主義國(guó)家。在這個(gè)宏大的幻象中,鄉(xiāng)村的道路帶著強(qiáng)光向四面八方輻射,像“絲絳”一樣把整個(gè)國(guó)家“締”造——在整體的比喻中,詩(shī)人顯然有意識(shí)地在詞語(yǔ)在細(xì)節(jié)上安排了巧妙的呼應(yīng)。“絲絳”,“錦繡”與“締造”在聲音上,在字形上,在語(yǔ)義上,在比喻的邏輯上,都產(chǎn)生了很好的呼應(yīng)與連綿的效果。“一根根”,“一串串”這樣的淺白口語(yǔ),在結(jié)構(gòu)上也造就了一種平行的流動(dòng)感,讓讀者幾乎意識(shí)不到這里復(fù)活的是多么古老的傳統(tǒng)。我把它們看作拆開的連珠和頂針,在詩(shī)行中把一個(gè)關(guān)于“締造帝國(guó)”的核心比喻串了起來(lái)。然后,郭小川仍然借用古詩(shī)的做法,在統(tǒng)一的視野中橫生波折:
鄉(xiāng)材大道呵,也好象一條條險(xiǎn)峻的黃河! 每一條的河身,至少有九曲十八折; 而每一曲,每一折呀,都常常遇到突起的風(fēng)波。
金色的絲絳被轉(zhuǎn)化為黃河,交錯(cuò)的結(jié)構(gòu)被改裝為九曲十八折,再拆解成每一個(gè)曲折,暗喻人生的風(fēng)波不斷。這個(gè)戲劇化的轉(zhuǎn)變,把視角轉(zhuǎn)向現(xiàn)實(shí),而不是像一般的浪漫派詩(shī)人那樣一味沉迷于剛剛營(yíng)造好的壯麗幻象:
哦,鄉(xiāng)材大道,又好象一道道干涸的溝壑! 那上面的石頭和亂草呵,比黃河的浪濤還要多; 古往今來(lái)的旅人喲,誰(shuí)不受夠了它們的顛簸!
鄉(xiāng)村大道存在于兩個(gè)層面,在新世界的象征層面中,它們是高空中看到的金光大道,但在歷史和現(xiàn)實(shí)的層面,它們又是干涸和雜亂的,這種認(rèn)識(shí)來(lái)源于詩(shī)人的個(gè)人體驗(yàn):
鄉(xiāng)村大道呵,我生之初便在它上面匍匐; 當(dāng)我脫離了娘懷,也還不得不在上面學(xué)步; 假如我不曾在上面匍匐學(xué)步,也許至今還是個(gè)侏儒。
“脫離了娘懷”這樣的措辭,已經(jīng)離當(dāng)今的詩(shī)人的語(yǔ)言感性很遠(yuǎn),但卻有一種樸素的地方色彩,讓人聯(lián)想到郭小川本人的家庭和鄉(xiāng)土背景。在修辭上,“匍匐”和“學(xué)步”先分后合,造成一種語(yǔ)義和聲音上的滾動(dòng)前進(jìn)的效果,到“侏儒”的出現(xiàn)做結(jié),又預(yù)示了下面的英雄形象的出現(xiàn)——“所有的英雄兒女,都得在這上面出出入入。”然后,詩(shī)人對(duì)上述的兩個(gè)層面進(jìn)行了綜合:
鄉(xiāng)村大道呵,我愛(ài)你的長(zhǎng)遠(yuǎn)和寬闊, 也不能不愛(ài)你的險(xiǎn)峻和你那突起的風(fēng)波; 如果只會(huì)在花磚地上旋舞,那還算什么偉大的生活!
哦,鄉(xiāng)材大道,我愛(ài)你的明亮和豐沃, 也不能不愛(ài)你的坎坎坷坷,曲曲折折; 不經(jīng)過(guò)這樣山山水水,黃金的世界怎會(huì)開拓!
詩(shī)人告訴讀者,這是包含了曲折和風(fēng)波的“黃金世界”——坎坎坷坷,曲曲折折的山山水水,指向的是偉大的生活和理想世界。從詩(shī)歌的論辯術(shù)上來(lái)講,這非常有說(shuō)服力,而且直白與華麗并重,平衡與對(duì)位也很有效。而且,詩(shī)中還有更深層次的暗示。如果我們回顧這首詩(shī)的開頭部分,就會(huì)發(fā)現(xiàn)另一層意義:
鄉(xiāng)村大道呵,好象一座座無(wú)始無(wú)終的長(zhǎng)橋! 從我們的腳下,通向遙遠(yuǎn)的天地之交;
這里的幻象并非只對(duì)應(yīng)于新中國(guó),而是更加具有擴(kuò)張性:無(wú)始無(wú)終,通向天地的盡頭。所以,這里提供的是一個(gè)整體的世界的視野。也就是說(shuō),這是中國(guó)的浪漫派把自己的帝國(guó)幻象作用于整個(gè)世界的結(jié)果。而詩(shī)中的抒情主體,也構(gòu)造了一個(gè)個(gè)人成長(zhǎng)史,他變成了一位走出了舊社會(huì)的封閉峽谷的新人。跟一些古代大賦的作者一樣,他也建立起一個(gè)宇宙性的視野,正如他在另一首詩(shī)里所說(shuō):
我們要在地球與星空之間, 修建一條走廊……
出發(fā)于盟邦的新的火箭, 正遨游于遼遠(yuǎn)的星空之上。
《望星空》
這樣的詩(shī)人,自然會(huì)要求“英美強(qiáng)盜,從中東滾出去!” 顯然,全世界都需要這種聲音。在《縣委書記的浪漫主義》里,郭小川也會(huì)借一位縣委書記之口說(shuō),“荷蘭的巴克夏,成了中國(guó)的土著”,而他那環(huán)繞著白沙和冰川的縣城,“拿十個(gè)紐約來(lái)?yè)Q,咱們也不出手。”
我們可以說(shuō),現(xiàn)實(shí)的教訓(xùn)是,坎坷和曲折最終導(dǎo)致了黃金世界的崩潰,詩(shī)人自己也沉浮于各種政治運(yùn)動(dòng),難以逃脫矛盾與分裂。但從詩(shī)歌上講,在融合中西方的文化資源,更新比喻性的語(yǔ)言方面,郭小川這種詩(shī)寫得并不差。我們可以不認(rèn)同郭小川關(guān)于“螺絲釘”的比喻,認(rèn)為它表現(xiàn)的是對(duì)個(gè)人價(jià)值的抹殺,但我們也要承認(rèn),這是個(gè)非常現(xiàn)代而且有效的比喻。
相比之下,當(dāng)代詩(shī)人在政治抒情詩(shī)方面建樹是有限的,或者對(duì)政治采取回避態(tài)度,或者把自己的政治訴求放回到某段歷史中,或者做出比較安全道德姿態(tài)。從詩(shī)歌上講,很多人附和了一些現(xiàn)有的政治的,道德的聲音(表面上的唱反調(diào)也是附和的一種形式,比如用文革語(yǔ)言罵極權(quán)主義),并仍在重復(fù)。我并沒(méi)有從意識(shí)形態(tài)上贊同郭小川的詩(shī),也不認(rèn)為他可以重新成為詩(shī)人們的典范。但我認(rèn)為,他走的一些路徑值得進(jìn)一步研究。而且,只要不是出于強(qiáng)迫,詩(shī)人們?nèi)匀挥斜匾P(guān)注自己在政治和倫理層面的責(zé)任。比如,詩(shī)歌可以像《鄉(xiāng)村大道》那樣積極地參與一種政治話語(yǔ)的締造;但它也可以反過(guò)來(lái),從根本上瓦解那些蓄意制造的,陳舊僵硬的,禁錮壓迫我們的權(quán)力的修辭,并把我們對(duì)政治的理解內(nèi)化到自己的詩(shī)歌秩序中,以此來(lái)回應(yīng)當(dāng)代生活中真正有迫切性的公共問(wèn)題。
在此,我希望中國(guó)的詩(shī)歌界重續(xù)對(duì)浪漫派的關(guān)注,無(wú)論是批判還是改造,都需要更深入的研究和把握。另外,我在本文中對(duì)浪漫主義的描述,只是眾多的故事版本中的一個(gè)。我并不宣稱它比現(xiàn)有的文學(xué)史敘事更“正確”。但有一點(diǎn)是我想肯定的,現(xiàn)在,把浪漫主義當(dāng)作“遺產(chǎn)”還是為時(shí)過(guò)早。在我們自己的寫作中,在我們對(duì)傳統(tǒng)的認(rèn)識(shí)中,在我們對(duì)自身的認(rèn)識(shí)中,浪漫主義仍然有強(qiáng)勁的生命力。但這一切并不意味著我們必須以浪漫主義大詩(shī)人作為我們建立自身形象的唯一參照,也不代表我們?nèi)匀簧钤诤显?shī)人的時(shí)代。比如說(shuō),我們的時(shí)間觀念早已經(jīng)跟華滋華斯相去甚遠(yuǎn),我們對(duì)空間的看法,也不是使用航海地圖當(dāng)隱喻的時(shí)代了。
如果我們像劉易斯•卡洛爾那樣,把時(shí)間的觀念看作一種虛構(gòu),那我們也需要考慮:作為詩(shī)人,我們應(yīng)該先把時(shí)間歷史化呢,還是先把時(shí)間詩(shī)化。我給你一個(gè)比喻,我們已知的和未知的詩(shī)人們正奔跑在不同的行星的光環(huán)上,那是不同的詩(shī)歌世界——有時(shí)候,他們就是我們自己。要不要給他們定下一個(gè)統(tǒng)一的時(shí)間呢?如果必須這么做,如果這么做會(huì)對(duì)我們有用,那么讓我們?cè)偃ミx擇一個(gè)比本文更有創(chuàng)造力的方式,它統(tǒng)一而暫時(shí),為你的下一首詩(shī)而存在。我希望,它可以讓我們?cè)诤芏啻蔚膶?duì)表行為之后,進(jìn)入一個(gè)更有詩(shī)性的想像世界;或者說(shuō),我們世界自身的奇境。
2008年5月
-----------
[1] Giles Deleuze, Essays Critical and Clinical, trans. Daniel W. Smith and Michael A. Greco (University of Minnesota Press), p. 21.
[2] 本文在現(xiàn)有的,一般的意義上討論中國(guó)詩(shī)歌與西方詩(shī)歌的關(guān)系,暫不涉及一些更基本的文化預(yù)設(shè),比如怎么定義或重新定義“西方”,“本土”或者“中國(guó)”。在探討“浪漫主義”的時(shí)候,也不再具體列舉關(guān)于浪漫主義起源問(wèn)題的各種思想史的,美學(xué)的,意識(shí)形態(tài)的理論。另外,本文不使用頓號(hào),我認(rèn)為現(xiàn)代漢語(yǔ)應(yīng)該取消頓號(hào)。
[3] 見(jiàn)《今天》2008年第一期,春季號(hào)。相關(guān)引文皆來(lái)自“今天網(wǎng)站” (http://www.jintian.net/108/d9.html)。 [4] 見(jiàn)宇文所安(Stephen Owen) 《什么是世界詩(shī)歌》(洪越譯),《新詩(shī)評(píng)論》(北京大學(xué)出版社),2006年第一輯,121-122頁(yè)。
[5] 尤其是從杰羅姆·麥克甘的《浪漫主義意識(shí)形態(tài)》(1983)一書出版以來(lái),從政治,歷史,殖民,以及性別的角度對(duì)浪漫主義進(jìn)行的批判可謂全面而深入,如今確實(shí)不再有人輕信浪漫主義許諾的神話。參見(jiàn)Jerome J. McGann , The Romantic Ideology: A Critical Investigation. (Chicago: University of Chicago Press, 1983). 然而,事情的另一面是,隨著對(duì)浪漫主義的認(rèn)識(shí)的深入,我們也發(fā)現(xiàn)它越發(fā)無(wú)處不再,已經(jīng)滲入了現(xiàn)代人的意識(shí)深處,經(jīng)過(guò)反復(fù)的死刑宣判,跟隨資本主義的擴(kuò)張進(jìn)入了全球化的時(shí)代。
[6] Kenneth Burke, “Symbolic Action in a Poem by Keats”, in Accent (Autumn 1943): 30-42. 后收入Kenneth Burke, A Grammar of Motives (University of California Press, 1969), p. 457-462.
[7] 來(lái)自莎士比亞的《鳳凰與斑鳩》。除非特別注明,本文中的譯文皆為作者自譯。
[8] Terry Eagleton, Figures of Dissent: Reviewing Fish, Spivak, Zizek and Others (Verso, 2005), p. 80.
[9] 同前注
[10]在西方也有類似現(xiàn)象,葉芝在二戰(zhàn)之前去世,這在某種意義上保護(hù)了他作為民族復(fù)興中的風(fēng)云人物的名譽(yù)。他晚期跟法西斯主義之間的調(diào)情,即使是浪漫主義的猶太批評(píng)家也已經(jīng)不予追究了。
[11] 參見(jiàn)Harold Bloom, Kabbalah And Criticism, New Ed edition (Continuum International Publishing Group, 2005).
[12] 臧棣認(rèn)為,“里爾克始終是一位運(yùn)用現(xiàn)代主義的面具把自己隱藏得天衣無(wú)縫的浪漫主義詩(shī)人。”參見(jiàn)《漢語(yǔ)中的里爾克》, 《里爾克詩(shī)選》,臧棣編,(中國(guó)文學(xué)出版社,1996年),第4頁(yè)。
[13] 《里爾克詩(shī)選》,臧棣編,第8頁(yè)。
[14] 臧棣,《當(dāng)代詩(shī)歌:從情感到形式》,《鄭州大學(xué)學(xué)報(bào)》,1998年第1期。
[15] 臧棣,《詩(shī)歌的風(fēng)箱》,見(jiàn)《21世紀(jì)中國(guó)文化地圖》(第二卷),朱大可 張閎主編(廣西師范大學(xué)出版社,2004年)。
[16] Harold Bloom, The Breaking of the Vessels (The University of Chicago Press, Chicago: 1982), p. 18-20.
[17] The Best Poems of the English Language: from Chaucer through Frost, selected and commented by Harold Bloom (New York: HarperCollins Publishers Inc., 2004), p. 8.
[18] 本文主要選錄史蒂文斯詩(shī)集《風(fēng)琴》里的作品片斷,寫作的時(shí)間大致在1915--1920年之間,也就是現(xiàn)代主義詩(shī)歌崛起的時(shí)代。各處原文參見(jiàn)Wallace Stevens : Collected Poetry and Prose, eds. Frank Kermode and Joan Richardson (Library of America, 1997), p. 3-93.
[19] 參見(jiàn)Wallace Stevens across the Atlantic, eds. Bart Eeckhout and Edward Ragg (Palgrave Macmillan, 2008).
[20] 關(guān)于這場(chǎng)論爭(zhēng)的介紹,詳見(jiàn) Marjorie Perloff, "Pound/Stevens: Whose Era?" New Literary History (Spring 1982), 13(3):485-510.
[21] 海倫·文德勒近來(lái)與“新方向”出版社的總編芭芭拉·埃普勒的爭(zhēng)論就是一個(gè)例子。見(jiàn)New York Review of Books, Volume 55, Number 11, June 26, 2008.
[22] Richard Wilbur, Responses: Prose Pieces, 1958-1976 (Harcourt, 1976), p. 36-37.
[23] David Rosen, Power, Plain English, and the Rise of Modern Poetry (New Haven: Yale University Press, 2006), p.15-32.
[24] 參見(jiàn)The Oxford Book of light Verse, ed. W. H. Auden (Oxford: Oxford University Press, 1938), p. xii-xvii.
[25] 比如,在《演說(shuō)家》一詩(shī)中,奧登就對(duì)艾略特的《荒原》進(jìn)行了非常刻骨的嘲諷。奧登也追求更理想的秩序,但他不會(huì)為此犧牲理智,更不會(huì)把自己打扮成上帝的代理人。
[26] W.H. Auden, The Sea and the Mirror: A Commentary on Shakespeare’s "The Tempest," ed. Arthur C. Kirsch (Princeton: Princeton University Press , 2005), p. 11.
[27] Wallace Stevens : Collected Poetry and Prose, p. 106.
[28] ibid., p. 473.
[29] ibid., p. 476.
[30] John Ashbery, Self-Portrait in a Convex Mirror (Penguin Books, 1976), p. 75.
[31] Ibid., p. 77.
[32] Helen Vendler, Invisible Listeners: Lyric Intimacy in Herbert, Whitman and Ashbery. (Princeton University Press, 2005), p. 57-78.
[33] 比如,浪漫主義跟中國(guó)現(xiàn)代的舊體詩(shī)的寫作也有關(guān)系,本文限于篇幅暫不做討論。
[34] 王國(guó)維的相關(guān)討論見(jiàn)《屈子之文學(xué)精神》, 收入《王國(guó)維文集》,第一卷,姚淦銘,王燕編(中國(guó)文史出版社,1997),30-33頁(yè)。
[35] 《龔自珍文選》,謝飄云,閔定慶選注(蘇州大學(xué)出版社,2001),210頁(yè)。
[36] 參見(jiàn)Stephen Greenblatt, Renaissance Self-Fashioning: from More to Shakespeare (Chicago: The University of Chicago Press, 2005).
[37] 王光明,《現(xiàn)代漢詩(shī)的百年演變》(河北人民出版社,2003),368頁(yè)。
[38] 見(jiàn)《中國(guó)新文學(xué)大系:1927-1937·詩(shī)集》,艾青編(上海文藝出版社,1985年),189頁(yè)。
[39] 同前書,204頁(yè)。
[40] 同前書,492頁(yè)。
[41] 《駱臨海集箋注》,陳熙晉箋注(中華書局,1961),6-8頁(yè)。
[42] 《元稹集編年箋注》(詩(shī)歌卷),楊軍編(三秦出版社,2002),1-3頁(yè)。
[43] 錢志熙,《賦體起源考——關(guān)于“升高能賦”、“瞍賦”的具體所指》,見(jiàn)《北京大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲社版),第43卷,第三期,2006年5月,63頁(yè)。
[44] 比如,從文化史的角度看,現(xiàn)代法國(guó)的形象建構(gòu),經(jīng)常被等同于對(duì)巴黎形象的深描。按照格拉漢姆·若博的看法,從十八世紀(jì)到二十世紀(jì),法國(guó)內(nèi)部的很多地區(qū)封閉落后,語(yǔ)言和風(fēng)俗差異很大,它們表現(xiàn)出的大量“非法國(guó)”的特點(diǎn),實(shí)際上只是非巴黎而已。參見(jiàn)Graham Robb, The Discovery of France: A Historical Geography, from the Revolution to the First World War (W. W. Norton , 2007). 惠特曼的紐約,艾略特的倫敦,跟很多法國(guó)詩(shī)人的巴黎一樣,都是被放大成帝國(guó)形象的文學(xué)空間。
[45] 參見(jiàn)宋開玉,《杜詩(shī)釋地》(上海古籍出版社,2004)。
[46] 林亦之《剛山集》,見(jiàn)《影印文淵閣四庫(kù)全書》(臺(tái)北:商務(wù)印書館,1983),1149卷,866頁(yè)。
[47] 見(jiàn)《郭小川全集》,第二卷,郭曉惠等編(廣西師范大學(xué)出版社,2001),103頁(yè)。
[48] 同前注
[49] 同前注
[50] 同前注,104頁(yè)。
[51] 同前注
[52] 《郭小川全集》,第二卷,103頁(yè)。
[53] 《郭小川全集》,第一卷,450-451頁(yè)。
[54] 同前注,311頁(yè)。
[55] 同前注,291-299頁(yè)。
(本文發(fā)表于《新詩(shī)評(píng)論》(北京大學(xué)出版社)2008年第二輯,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明)
查看10326次
|