Journeys of Feeling and Landscape: The Opening Exh
[2023-6-7 16:42:22]
Journeys of Feeling and Landscape: The Opening Exhibition of 2023 at Shangyuan Art Museum
主辦單位:北京 上苑藝術館
Sponsor:Shangyuan Art Museum
聯合策展:肖毓方、瀟瀟、詹明昭、莫籽
Curators : Mos 、Joe 、YuFang Xiao 、XiaoXiao
開幕時間:2023年5月20日下午三點
Opening Time: 2023.5.20-15pm
展出時間:5月20-30日
Exhibition date: May 20-30
地址:北京市懷柔區橋梓鎮沙峪口村上苑藝術館二號展廳
Venue:
Exhibition Hall No. 2, Shangyuan Art Museum, Shayukou Village, Qiaozi County, Huairou District, Beijing
參展藝術家 / Artist :
David Brubaker(藝術批評)、崔衛平(舞蹈)、段國英(藝術理論)、方聲嵐(身體語言)、芳華(詩)、韓淑縈、郭奕彤、何家明(裝置)、劉冰凌、羅應龍(行為)、呂美、Michael Downs、莫籽、瓊芯、曲小哼、薩印(詩)、石祥宇、湯軍、Tristan Tréhin(雕塑)、王心(詩)、韋安、維馬。ㄔ姡t瀟(詩)、徐長遠(雕塑)、姚麗雙、詹明昭Joe、鄭霞娟、朱懷金(詩)
前言/Foreword
Journeys of Feeling and Landscape: The Opening Exhibition of 2023 at Shangyuan Art Museum
David Brubaker(美)
The Shangyuan Art Museum opens to all on 20 May to mark the start of its 2023 International Art Residency Program. Founded in 2007, the museum is one of the largest non-profit art residency programs in the world. The museum program promotes artistic exploration, creative communication, and the discovery of great artworks. It provides a place of innovation and growth for artists who seek to express their individual life experiences and conditions.
The mission of the museum is to foster cultural balance and creative spirits in these technological times. These days, cultural habits drift toward the consumption of information, and human life is often described as measured interactions and interrelated processes. Self-cultivation, the capacity for creativity, and the origins of empathy become challenging puzzles. Dedicated support for art creation through the Shangyuan art residency program helps inspire artists and beholders to realize the uniqueness of unity with natural life. For 2023, artists from different cultures, countries, and walks of life will create in an atmosphere of collective growth for seven months. For the opening, artists will show works presented during the rigorous application process.
劉冰凌,水山印象,現代蠟染繪畫,石蠟、丙烯、染料,絲綢 2018,91×57cm
The incoming artists address the challenges of maintaining cultural balance in contemporary times. Is the earth entrapping now or can human life still support free wandering and fluttering wings? These artists cultivate refreshment sometimes by reflection on the daily life of professional occupations, and sometimes by recalling landscapes or imagining new ones. Some poets wander down deep through taste and sight to cherish everyone in this life. Others describe travel to distant communities to witness and absorb ways of healing. Many of the painters seek wonderous surfaces of color that can anchor traditional textile patterns, dreamy walks, architectural lines, and deep memories. Shaped paintings float off the wall to emphasize complexities of life and environment in urban China today. In sculpture, cardboard torn into otherworldly figures in strange lands transform monstrous fears into playful feelings that affirm human capacities for choice and confidence. By skillful carving, hard wood looks as if it is an opaque film or screen through which human touch stretches to transmit feelings. Videos continue this theme of cultivating and affirming what is vital in human life. One video drama tells of a doctor who shares with his son the importance of empathy and care for every human life even in times of competition and strife.
羅應龍,統一行動,布面油畫,2023,120×80cm
Many of the artists this year address the core question of the role of traditional cultures and classical Chinese aesthetics in contemporary, hi-tech life. The exhibition is an exploration for answers. The Asian heritage of wax-dying is combined with new batik techniques to produce avenues in contemporary art. Acrylic on paper points to the living cultures and creation stories of the Miao people in order to find sources of stability amid climates of uncertainty today. Two paintings – circle and square, heaven and earth, with texture and sparkle – help to cultivate Daoist thinking about the origins of both the universe and also one’s own nature as a living being. Traditional Chinese techniques for rubbing stone tablets are applied to recently-made wedding dresses; the result is two styles side by side, traditional and contemporary. One artist holds that classical Chinese aesthetics shares some principles with present-day theories of multiple universes; so, at the show, pipa meets string-theory and framing of the scenery meets a laser-light aiming for a fifth dimension. At the opening and on the spot, a dancer in the group will improvise an answer from branches and bird songs recorded in the wild: the touch of space is a way to realize the unity of the human with sky and earth.
何家明,崇高的建筑形式,塑料花盆,2023,尺寸可變
Each artist in the exhibition shares a unique story of passage through life, with observations of its transformations, challenges, growth, and calmness. Through eyes, ears, and touch, these artists stretch creatively to enliven the heart by creating gaps in the clouds so that the world becomes visible. Come see each of the works.
Shanyuan Art Museum and all of the resident artists of 2023 warmly invite everyone to come look, listen, question, and share stories and wisdom about cultivating paths and journeys in life. Welcome to Shangyuan Art Museum on 20 May!
Tristan Tréhin(法),Little train, big travels,cardboard、gouache and acrylic paint,2023,225×160cm
情感與景觀之旅:上苑藝術館2023年開幕展
David Brubaker(美)
上苑藝術館將于5月20日向公眾開放,標志著其2023年國際藝術駐留計劃的開始。該藝術館成立于2007年,是世界上最大的非營利藝術駐留計劃之一。該藝術館計劃推動藝術的探索、創造性的交流和偉大藝術品的發現。它為尋求表達個人生活經歷和條件的藝術家提供了一個創新和成長的場所。
該藝術館的使命是在這個科技時代培養文化平衡和創造力的精神。如今,文化習慣趨向于信息消費,人類生活常常被描述為有限的互動和相互關聯的過程。自我修養、創造力的能力和共情的起源成為具有挑戰性的謎題。通過上苑藝術館駐留計劃對藝術創作的專門支持,有助于激發藝術家和觀者意識到與自然生活的統一的獨特性。在2023年,來自不同文化、國家和生活領域的藝術家將在一個集體成長的氛圍中創作七個月。開幕展上,藝術家們將展示在嚴格的申請過程中提交的作品。
何家明,電⻛扇的呼吸聲,電⻛扇、⻨克⻛、音響,2023,尺寸可變
今年的藝術家們探討了在當下時代如何保持文化平衡的挑戰。地球現在是否身處困境,人類生活是否仍然可以支持自由漫游和翩翩起舞?這些藝術家們通過反思日常生活中的專業工作,回憶景觀或想象新的景觀來培養新鮮感。有些詩人通過味覺和視覺的深度探索來珍惜這個生活中的每個人。其他人則描述了在遙遠社群中的旅行,目睹和學習治愈身心的方法。許多畫家尋求能夠承載傳統紡織圖案、夢幻般的漫步、建筑線條和深刻記憶的奇妙色彩平面。形狀獨特的繪畫脫離墻面,強調當今中國城市生活和環境的復雜性。在雕塑中,紙板被撕成奇異土地上的超現實形象,將怪物般的恐懼轉化為充滿游戲感的情感,肯定了人類選擇和自信的能力。通過巧妙的雕刻,堅硬的木材看起來像是一層不透明的薄膜或屏幕,通過他人的觸摸傳遞情感。視頻延續了培養和肯定什么是人類生活中最為重要的。一部影視劇情講述了一位醫生與兒子分享同理心和關愛每一個人的重要性,即使在競爭和沖突的時代。
呂美,圓,紙本綜合材料,2019,68×68cm
今年的許多藝術家都涉及了傳統文化和古典中國美學在當代高科技生活中的核心問題。本次展覽是為了尋找答案而進行的探索。亞洲蠟染的傳統與新的巴蒂克蠟染技術相結合,產生了當代藝術的新途徑。紙上的丙烯指向了苗族人民的活文化和創世神話,以在當今充滿不確定性的氛圍中尋找穩定的源泉。兩幅畫作——圓與方、天與地,帶著紋理和火花——有助于培養道家對宇宙起源和個體本質的思考。傳統的中國拓印技術應用于最近制作的婚紗上,呈現了傳統與現代并存的兩種風格。一位藝術家認為古典中國美學與當今多元宇宙理論分享一些共同的原則;因此,在展覽中,琵琶與弦理論相遇,景色的構圖與瞄準第五維度的激光相遇。在開幕式上,團隊中的一位舞者將即興演繹回應野外的樹枝和錄下的鳥鳴:觸摸空間是實現人與天地之間統一的一種方式。
《景堂之志》瓊芯作品2020年 劇情短片
本次展覽中的每位藝術家都分享了他們在人生旅途中獨特的故事,觀察著它的變化、挑戰、成長和寧靜。通過眼睛、耳朵和觸覺,這些藝術家創造性地拉伸自己,通過在云層間制造間隙,使世界變得可見,從而喚起人們的心靈。請大家來欣賞每一件作品吧。
上苑藝術館和所有2023年的駐留藝術家熱情邀請每個人前來觀看、傾聽、質疑,并分享關于在人生中成長道路和旅程的故事和智慧。歡迎您于5月20日來到上苑藝術館!
(孫上了譯)
視覺作品/Visual works

David Brubaker,Geraniums,Woodcut,2022,52×38cm
韓淑縈,婚服,紙上拓印,2022,200×180cm

郭奕彤,未來儲存裝置,碳筆動畫,2021,循環播放
郭奕彤《現代化哪吒 1號》,紙本,石墨,丙烯,21×30cm,2023
郭奕彤《現代化唐僧四人 1號》,紙本,石墨,丙烯,21×30cm,2023
郭奕彤《現代化白素貞 1號》,紙本,石墨,丙烯,21×30cm,2023
劉冰凌,聞香,現代蠟染繪畫,石蠟、丙烯、染料,絲綢 2018,40×106cm
羅應龍,今夜靜悄悄,布面油畫,2023,120×80cm
呂美,方,紙本綜合材料,2019,68×68cm
Michael Downs,PINK TOWER,Mixed media on canvas and wood,2018,167×98cm
Michael Downs,SMALL CHINESE LANDSCAPE,Mixed media on canvas and wood,2018,91×66cm
莫籽,吃掉一個冬季,布面油彩,2022,70×50cm
曲小哼,夢境中穿行01,布面丙烯,2023,40×40cm
曲小哼,夢境中穿行02,布面丙烯,2023,40×40cm
石祥宇,古歌31-盤古-夜郎國,布面丙烯 軟片,2018,89×43cm
石祥宇,古歌22-小山菩薩-夜郎國,布面丙烯,2018,74×44cm
湯軍,顛覆,紙本水墨,2022,四尺全張

湯軍,第五維,裝置,2023,210×100×90cm

湯軍,超弦:所有弦都是一根弦,裝置,2023,高175cm
Tristan Tréhin,Behind the tree,cardboard、gouache and pastels,2023,225×160cm
韋安,空間2022.06.20,布面丙烯,2022,240x120cm
韋安,空間2022.06.15,布面丙烯,2022,240x120cm

徐長遠,三億一千三百六十萬秒,影像,2022
徐長遠,欲望2號,榆木,2021,40×80×28cm
姚麗雙,暖陽,布面丙烯,2021,120×240cm
姚麗雙,藍-記憶,布面丙烯,2021,120×240cm
詹明昭,Hello,布面油畫,2023,40×60cm
詹明昭、夢公、21x15x15cm、陶瓷雕塑裝置、2022年
鄭霞娟,發呆的女人與狗,油彩和丙烯,2023,76×76cm
鄭霞娟,獨自享樂,油彩和丙烯,2023,76×76cm
壞城
王心
去水鄉也不泛舟
只以啞語的白橫于界石
是竹弦外卷涌的浪尖,低于懸橋
排他,不記得盛夏,為此耗盡了
整個秋天,因點滴之痛放逐四境
凍傷的大地形似更啞更生僻的壞瓷
當我力竭,在路上反寫空曠的史記
經霜而漸趨消聲的悼詞,無人記述
從前代起,就收窄了東南之水
瘦細處是青石上聆聆的素棉
與月暈正相仿,似乎它的弱質
經多重復刻就可以引申為
一個靦腆的木碼頭,曲如長命鎖
緊扣在岸邊,展眼間曾過千百船
待我周行而來,猶保有形式之工
自顧自思接古人,被夜半的舊律嘉許
一點點卸去石筋里的故國
不吝于去日里閑擲的青綠山水
暈染于世,另有破城橫斷處群鬼縷行
漸弱漸強的浮聲從殘橋畔追躡離人
而新語未成,睡者罹寒如螺殼
未意會身外已諸惡延蕩,感染得很快
我或為次要之事,持筆蘸大江之墨
跌撞在一種不可能性中
|
is when you are deep in the night.where you are is just after dawn.
|
|
We see each other through the moonfor hundreds of thousandstrees sound a bit like surf on a beach
|
奔涌的大地。你知道它的聲音去了哪里嗎?它的慢半拍,它的山中飲藏于地下,那掏空的無主的礦區。君子不器,君子
revealed 989 times
|