另:12日16:00開(kāi)始的藝術(shù)活動(dòng),18:30冷餐會(huì),20:00現(xiàn)代舞表演。
PS: We have buffet party around 6:30 and dancing show form Xiaojuan Shi Mordern Dance Troupe at 8 o’clock.
策展前言:Preface:
從一個(gè)角度來(lái)看,藝術(shù)創(chuàng)作是一個(gè)不斷從對(duì)它的描述所建構(gòu)的系統(tǒng)中突圍的活動(dòng)。這個(gè)角度因?yàn)榻o想象力和思維的自由預(yù)留了無(wú)限可能性,所以總能勾起藝術(shù)家創(chuàng)作的亢奮。
From a point of view, the creation of art works is an activity of breaking through the system which has been constructed and described by art itself. This aspect gives artists an ultimate possibility of imagination and the liberty of thinking which will always stimulate artists to create.
蝸牛在爬行,背著一個(gè)殼。柔軟、敏感、濕潤(rùn)、天真、驚奇造就了那裝著他拖累著他當(dāng)然也保護(hù)著他的精美、堅(jiān)固、沉重、了無(wú)生氣。這樣比喻是把他們說(shuō)成了一個(gè)整體,過(guò)于客觀理性了。作為爬行著的藝術(shù)家就不會(huì)總是這么想。
Snail is crawling with his shell. Soft, sensation, moistness, naïveté and surprising composed the shell, which is his cumbrance but also protect his elegance, heaviness, and boringness. This analogy describes them as a whole which may seems too rational. The crawling artists will not always think this way.
如果沒(méi)有殼,學(xué)科的殼,體制的殼,藝術(shù)家何為?If there is no shell, shell of disciplines, shell of the system, what will artists do?
我們天生善感、善悟,我們喜歡游戲。We are emotional and understandable, we love gaming.
我們不妨把我們習(xí)得的關(guān)于藝術(shù)的全部知識(shí)放下,遠(yuǎn)離藝術(shù)體制,沒(méi)有所謂專業(yè)手藝、技巧,沒(méi)有畫(huà)廊沒(méi)有美術(shù)館沒(méi)有藝術(shù)市場(chǎng),我們可以什么都不是,因?yàn)槲覀儫o(wú)論如何是一個(gè)人,這可以肯定,也沒(méi)辦法不是。這就好了,我們可以玩玩有意思的事情。(至于是否有意義不必去管)
Let us forget all those knowledge we learned about art, get far away from the system and leave our professional skills and techniques behind. No galleries, no museums, no art market. We may be nothing, but we are still human beings. So, let’s play some games and have some fun.
試想,一個(gè)裸猿怎么樣?太極端了?那至少知道裸猿在遠(yuǎn)處,你能看見(jiàn)他。裸猿又在深處,每個(gè)人的身體里都有這么個(gè)裸猿,他能感受到你。
How about a naked ape? Too extreme? At least we know that the naked ape is somewhere far away and we can see him. At the same time, this naked ape is somewhere deep, may be deep inside everyone’s body and feels you.
·活動(dòng)計(jì)劃:Activity Plan:
基于上苑藝術(shù)館的地理環(huán)境,我們組織一次以上苑藝術(shù)館駐館藝術(shù)家為主要參與者的在自然中創(chuàng)作并展示的藝術(shù)活動(dòng)。
Based on the landscape around Shangyuan Art Scene, we organize an art activity in the wild create and showing art works which the majority of partners will be Shangyuan Art Scene’s resident artists.
本次活動(dòng)的主題:
無(wú)主題,除了在野外和非學(xué)科化沒(méi)有別的限定。The theme of this activity is not specific. The only limitation is that the activity is in the wild and there is not boundary among subjects.
在展覽之前藝術(shù)家可自行或者組織一次郊游活動(dòng),確定創(chuàng)作區(qū)域,因地構(gòu)思各自的方案。 Before exhibition, there will be a period of time that artists can walk around the area and find a proper place to make their own idea possible.
歡迎參與,絕不強(qiáng)求。Everyone will be welcome!
屆時(shí)邀請(qǐng)媒體、同行及友人等相關(guān)人士前往觀看體驗(yàn)。
At the time, we will invite people from media, artists and friends to come and watch.