《在野外》上苑藝術(shù)館6月事In The Field-Shangyuan Art Scene’s Ju
[2011-5-12 19:14:31]
《在野外》上苑藝術(shù)館6月事
In The Field-Shangyuan Art Scene’s June Exhibition
舞蹈,詩歌,電影,繪畫,攝影,行為,裝置……都可以在上苑藝術(shù)館的室內(nèi)、室外、山上、果林、田野、天臺、空中、村子里……將其成為藝術(shù)的展覽場地,充分發(fā)揮藝術(shù)家的想象力,只要能想到上苑藝術(shù)館就想法幫你做到。——程小蓓
展覽地點:上苑藝術(shù)館 (及周邊區(qū)域) Address: Shangyuan Art Scene (and area around)
展覽時間:2011年6月11日 Date: June 11th 2011
策 展 人:任芷田、徐若濤、夏彥國 Curators: Zhitian Ren, Ruotai Xu, Yanguo Xia
---首先,我們假設(shè)有藝術(shù)這回事,同時藝術(shù)家也象我們所看到的這樣存在著。
--At First, let’s assuming that art exists and so as artists we see around.
策展前言:Preface:
從一個角度來看,藝術(shù)創(chuàng)作是一個不斷從對它的描述所建構(gòu)的系統(tǒng)中突圍的活動。這個角度因為給想象力和思維的自由預(yù)留了無限可能性,所以總能勾起藝術(shù)家創(chuàng)作的亢奮。
From a point of view, the creation of art works is an activity of breaking through the system which has been constructed and described by art itself. This aspect gives artists an ultimate possibility of imagination and the liberty of thinking which will always stimulate artists to create.
蝸牛在爬行,背著一個殼。柔軟、敏感、濕潤、天真、驚奇造就了那裝著他拖累著他當然也保護著他的精美、堅固、沉重、了無生氣。這樣比喻是把他們說成了一個整體,過于客觀理性了。作為爬行著的藝術(shù)家就不會總是這么想。
Snail is crawling with his shell. Soft, sensation, moistness, naïveté and surprising composed the shell, which is his cumbrance but also protect his elegance, heaviness, and boringness. This analogy describes them as a whole which may seems too rational. The crawling artists will not always think this way.
如果沒有殼,學(xué)科的殼,體制的殼,藝術(shù)家何為?If there is no shell, shell of disciplines, shell of the system, what will artists do?
我們天生善感、善悟,我們喜歡游戲。We are emotional and understandable, we love gaming.
我們不妨把我們習(xí)得的關(guān)于藝術(shù)的全部知識放下,遠離藝術(shù)體制,沒有所謂專業(yè)手藝、技巧,沒有畫廊沒有美術(shù)館沒有藝術(shù)市場,我們可以什么都不是,因為我們無論如何是一個人,這可以肯定,也沒辦法不是。這就好了,我們可以玩玩有意思的事情。(至于是否有意義不必去管)
Let us forget all those knowledge we learned about art, get far away from the system and leave our professional skills and techniques behind. No galleries, no museums, no art market. We may be nothing, but we are still human beings. So, let’s play some games and have some fun.
試想,一個裸猿怎么樣?太極端了?那至少知道裸猿在遠處,你能看見他。裸猿又在深處,每個人的身體里都有這么個裸猿,他能感受到你。
How about a naked ape? Too extreme? At least we know that the naked ape is somewhere far away and we can see him. At the same time, this naked ape is somewhere deep, may be deep inside everyone’s body and feels you.
·活動計劃:Activity Plan:
基于上苑藝術(shù)館的地理環(huán)境,我們組織一次以上苑藝術(shù)館駐館藝術(shù)家為主要參與者的在自然中創(chuàng)作并展示的藝術(shù)活動。
Based on the landscape around Shangyuan Art Scene, we organize an art activity in the wild create and showing art works which the majority of partners will be Shangyuan Art Scene’s resident artists.
本次活動的主題:
無主題,除了在野外和非學(xué)科化沒有別的限定。The theme of this activity is not specific. The only limitation is that the activity is in the wild and there is not boundary among subjects.
在展覽之前藝術(shù)家可自行或者組織一次郊游活動,確定創(chuàng)作區(qū)域,因地構(gòu)思各自的方案。 Before exhibition, there will be a period of time that artists can walk around the area and find a proper place to make their own idea possible.
歡迎參與,絕不強求。Everyone will be welcome!
屆時邀請媒體、同行及友人等相關(guān)人士前往觀看體驗。
At the time, we will invite people from media, artists and friends to come and watch.
查看6630次
|