詩人藍藍(上苑藝術委員)被荷馬故鄉希奧斯市授予“榮譽市民”
[2014-7-31 22:09:29]
詩人藍藍(上苑藝術委員)被荷馬故鄉希奧斯市授予“榮譽市民”
中國詩人藍藍于7月19日在希臘舉行的“荷馬國際學術年會”上,被荷馬故鄉希奧斯市(Chios)授予“榮譽市民”,這是首位中國詩人獲此榮譽。希奧斯市市長尼克斯-尼赫塔斯(Nikos Nichtas)和副市長迪米特里以及來自世界各地的與會者,共同見證了“榮譽市民”相關法律程序的簽字及授獎儀式。詩人藍藍還同時被同屬希奧斯市大區的伊弩森斯(Oinousses)市授予“榮譽市民”,伊弩森斯市長艾王蓋羅斯•昂歌臘克斯(Evangelos E. Angelakos)為中國詩人藍藍頒發了“榮譽市民”證書。
荷馬是西方文學的鼻祖,《荷馬史詩》是文學史上的《圣經》,偉大的荷馬以其《伊里亞特》和《奧德賽》的六步音詩行,標志著西方文學的源頭濫觴。荷馬(Homer,Ὅμηρος),在古希臘語言里占據著“詩人(Poet,Ποιητής)”這個名詞,但丁、歌德等一系列西方詩人都無不從荷馬的作品中獲得靈感和啟示,但丁稱荷馬為“詩人之王”,古希臘詩人、劇作家埃斯庫羅斯則在荷馬史詩面前謙卑地稱自己的作品是“荷馬盛宴的殘羹”。
中國詩人藍藍被授予被荷馬故鄉希奧斯市“榮譽市民”,是東方詩人和西方文學源頭的一次相遇,希奧斯市市長尼克斯-尼赫塔斯(Nikos Nichtas)在授獎辭中這樣寫到:藍藍是中國卓越的詩人,她堅持著東西方共有的抒情詩的古老傳統,古典文學的精神財富在她的當代詩歌中散發出嶄新的光輝。她以寬柔的胸懷,使得這樣一句話成為可能:正如李白杜甫和王維可以成為自艾茲拉-龐德以降的西方文學的資源,同樣,荷馬、薩福和莎士比亞也能構成今天東方詩歌的重要影響來源。詩人藍藍以自己的創作實績為東西方詩歌傳統在今天東西方詩人創作中的互融互照提供了一個獨特而有益的范本。
藍藍在演講中對幾部荷馬史詩的中文版本在中國的影響做了分析,并對當代漢語詩歌尚不滿百年的歷程做了簡潔的回顧。她認為,漢語白話詩自胡適《嘗試集》始,經歷了穆旦、戴望舒、李金發等詩人和翻譯家的努力,在上世紀二三十年代極大地豐富了現代漢語詩歌的創作。這批詩人和譯者都有著留學海外的經歷,并深受當時歐美文學各種流派和觀念的影響,這一影響到抗戰時期和文革時期,并沒有持續下去。
文革語言對漢語的戕害,直到食指、北島、多多、芒克等詩人的出現,才逐漸得以糾正。八十年代結束后,漢語新詩的創作也開始呈現不同的風格和形式,詩人們艱辛的探索在進入新世紀之后,更是異彩紛呈。毋庸置疑的是,翻譯詩歌對漢語詩歌的創作影響巨大,功不可沒。然而,盡管令人尊敬的前輩譯者歷盡艱辛翻譯了洋洋巨著荷馬史詩,但某些中文譯本與但丁《神曲》的諸多翻譯相比,仍有令人抱憾之處。對一些讀者來說,荷馬史詩僅僅作為知識儲藏的一部分被擱置在書架上,這一事實與漢語讀者自己對于中國古典詩歌的態度幾近相似。在中國幾乎每個孩子都能吟誦幾首唐詩宋詞。但古典漢語和當代漢語之間的斷裂,導致它很少再能夠從語言形態上為當代詩人的創作提供想象力的刺激。
意味深長的是,美國詩人龐德在1914年翻譯出版了一本中國古典詩歌《神州集》(Cathay),它直接催生了人類文學史上的一個重要的文學流派——意象派,并在世界范圍內改變了詩歌的生態,尤其對英美詩歌產生了深遠的影響。這一影響使歐美詩人和讀者開始關注中國古典詩歌,我們至今還能在加里•施耐德、羅伯特•勃萊等重要詩人的創作中聽到古老中國詩歌的回聲。更重要的是,它同時也使中國讀者重新發現了漢語古典詩歌中從未曾發現過的價值。
翻譯成英語的漢語詩歌,將幾乎成為標本的古典詩歌重新注入了新鮮的血液,它像一個剛剛誕生的嬰兒那樣充滿了新的活力和希望。藍藍舉的這個例子,意在期望一個嶄新的、能為當下漢語讀者提供有效閱讀、為當代漢語詩人提供想象力刺激的荷馬抵達中國文學的港口,成為參與建設漢語詩歌力量的一部分。她指出,對于大多數希臘人來說,荷馬史詩從古希臘語翻譯成當代希臘語的譯文,也存在著如何選擇一個有效的翻譯文本問題。對于當代的中國人來說,更需要一個類似龐德般的譯者,為我們在當代漢語中接生一個新荷馬,他將攜帶著古希臘人認識世界的獨特的DNA密碼,攜帶著那盲者最清晰的洞察力和幾乎覆蓋整個西方文學穹頂的高超詩藝,為歷史上幾乎未產生過經典長篇敘事史詩的漢族讀者,帶來文學地中海藍色波浪的節奏;“初升的有玫瑰色手指的黎明”昭示的永遠可以重新開始的時間觀念;古老造船工匠般巧奪天工的史詩結構能力——來自古希臘人并養育了西方哲學的邏輯思維,使漢語讀者分享這一人類共有的精神財富。藍藍表示,一個可期待的中文里的荷馬,也必將給希臘文化帶來反觀自身的新的目光,這對中國和希臘都將是一樁功德無量的文學創舉。
中國詩人藍藍被荷馬故鄉希奧斯市授予“榮譽市民”,這不僅是一個中國詩人的榮譽,也是東西方詩歌歷史傳統在今天相互映照反思、并重新發現自己、重新出發的一個機緣。藍藍在演講中通過東西方詩歌傳統相互映照發明、相互滋養發生的觀點,引起了與會者極大的震動和興趣,在東西方世界諸多精神源頭匯合重聚、重新整合前行的今天,這樣一種整體性的大文學史觀,將為我們重新發現自己并燭照他人提供新的思維方向。
詩人藍藍和“伊弩森斯”(Oinousses)市的市長艾王蓋羅斯__昂歌臘克斯(Evangelos E_ Angelakos)
希臘希奧斯市的東正教神父為國際荷馬學術年及中國詩人藍藍被授予“希奧斯市榮譽市民會”活動祝圣
中國詩人藍藍和希奧斯(Chios)市市長尼克斯-尼赫塔斯(Nikos Nichtas)在詩人荷馬雕像前
上苑藝術館藝術委員-詩人藍藍[右]、2014年上苑藝術館駐館詩人-米若斯拉夫(克羅地亞)[中]、上苑藝術館創始人-程小蓓[右],于7月31日在藍藍家合影。
-------------
上苑-文學藝術國際聯盟(簡稱:國際文盟)
International Network of Literature and Art(INLA)
電話: 010-60635299 60635757
Website: http://www.inlac.cc/
交通指南□北京東直門916路、942路到懷柔,轉杯柔-沙峪口(上苑藝術館)
□京承高速12出口 > 右拐過水渠西行2KM > 良善莊路口北行到底>右拐300m路北
查看4966次
|