亚洲高清不卡|国产午夜激无码av毛片久久|www.色啪啪.com|刮伦真实厨房|日韩伦理一区

首頁 | 簡介 | 建筑藝術 | 文學 | 新聞 | 上苑藝考 | 藝術家專欄 | 駐館藝術家 | 書訊 | 國際創作計劃 | 藝術品市場 | 上苑人物 | 藝術批評
文章搜索:
標題 作者 內容
只能搜索中文、英文、數字,不得搜索符號!
新聞 > 新聞頭條
【上苑現場】秦姣姣作品評述|朱思睿|Irina|李云|Susana|車鄰

[2019-9-19 5:54:26]


秦姣姣作品評述|朱思睿|Irina|李云|Susana|車鄰

Commentaries on Qin Jiaojiao’s Works

前言 Preface

“體向·關系”這一系列作品是“體向”系列作品的延續,整體風格一脈相承,作品所呈現的是我關于藝術諸多方面的思考,包括:為什么這樣畫;怎么畫;探索的價值;堅持的意義。我的關注點是人的內在世界,以身體元素組構畫面,以求挖掘人真實的內在景觀。 

減法,是我在繪畫語言方面一直運用的手段,就像在拆一個房子,到最后只剩下幾根不能再舍去的脊梁,然后以我簡練的眼光重新去測量和架構,或許它們看起來只能夠容納躲雨和休憩的小鳥,但它可能是一個瓜棚,環繞它周圍的大片的莊稼和天空才是我想要的內容。 

這批作品運用了黑白灰調,當沒有了豐富的其他色彩,畫面的空間轉換關系就顯現出來了,一根線尖銳地把畫面分割開來,兩個陌路相逢的人開始在相鄰的舞臺表演,他們有時候互相介入對方的領地,有時候并不介入,彬彬有禮,或近或遠,大多時候雙方的關系是失衡的,因為碰到兩個相同的人并用相同的方式互動是很小的幾率。我喜歡在畫面里鋪開時間線,色調的變化、線的節奏的急促和緩慢以及形狀的變化都暗合了時間。 

沒有了鏡子,我們用眼睛看到的自己只能是軀干和肢體,確切說,是肉,它們每天被我們所支配,我們也體驗著它的沉重感,它既不能逃離我們,也沒法脫離骨干的控制,所以,我喜歡解放它們。畫布就是我們觀察自己身體的所及之處,肉體在這不足一平方米的視力范圍內開始躲藏、扭曲變形、相互交疊、拼接斷裂、翻轉蔓延......觀摩自己的游戲結束了。現在,畫面上兩個身體在互動,更為復雜,就如同人與人相處的現象,如果不在密切接觸中陰陽交替,就會在時間里四季輪換,這就構成了人的社會性。 

“體向·關系”這一階段作品的創作基礎和方向不太合拍,因為之前更多的以形式上的探索和實驗為主,而這一階段就追隨著現實的腳步玩了一圈游戲,在一個不斷吶喊創新的時代,我認為堅守的過程中必然有某種悄然生長的氣息引領著我進入下一個密道。

——秦姣姣


This series of works titled "Body Orientation & Relationship" is a succession series of "Body Orientation", and the overall style is consistent in each. These art pieces represent my thinking relating to various aspects of art, including my motives to draw this way, method of drawing, the value of exploration and the meaning of persistence. My focus is on the inner world of people, and the body elements constitute the image, in order to directly explore the real inner landscape of people. 

Subtraction is a method that I always use in my painting language, just like demolishing a house, at the end only a few elements stick to the backbone, and then I use my vision to re-measure and re-structure in a concise way. Maybe all that is left in this world is a small house able to provide shelter for the birds to rest. This place could be surrounded by the watermelons field, the vast field of crops and sky and that is precisely what I am interested in. 

The art works of this series use black and white and gray tones. When there is no rich color, the spatial relationship of the picture is emphasized. A sharp line cuts the frames apart, like two strangers starting to perform together on a stage. Sometimes they step into each other’s territory, sometimes not, politely touching upon each other’s space, near or far. Most of the time the relationship is out of balance because there is a little chance of meeting the same people and interacting in the same way again. I like to stretch out the time in the painting. The change of color, the speed and the tempo of the line and the change of shape all hide the time. 

Without mirrors, we can only see ourselves with our eyes as bodies and limbs, or rather as flesh. These elements of our bodies at our mercy every day, and we experience their heaviness, and they can’t escape us, they can’t escape the bones, so I like to liberate them. The canvas is the place where we observe our bodies, beginning to hide, distorting, overlapping, splicing and breaking, overturning and spreading within the visual range of less than one square meter.The self-observation is over. Now, the two bodies are interacting in the image, which is more complex, like the phenomenon of people getting along with each other. If they do not alternate in close contact, they alternate in the seasons, and this constitutes human society. 

The creation basis and direction of "Body Orientation & Relationship" series of art works are  little out of touch with each other, because the previous works were mainly explorations and experiments, and this stage plays maverick with the reality. In an era of constant innovation, I think that there must be some quietly growing breath leading me to the next secret path.

——Jiaojiao Qin

譯者:莫籽 Irina


開幕式現場 Photos from the Opening


























現場視頻 Vidoes


秦姣姣體向關系展覽現場


秦姣姣體向關系訪談1吳益文


秦姣姣體向關系訪談2吳益文


隱秘的哲學空間 

朱思睿


讓我品評秦姣姣的這些畫,我有三分懼怯。原因是她能畫能寫,在繪畫上她從具象到抽象完成了一次金蟬脫殼的蛻變,這是許多當代藝術家夢寐以求卻一無所獲的追求,她完成了,而且可以判斷是成功的轉變。在寫作上,她是位獨特的詩人,也寫過長篇小說,有極高的文學素養和天份,雖然我也被別人稱為詩人,但她的詩七成以上在我眼中是奇崛艱澀的,天馬行空的跳躍與信手拈來的意象運用自如,許多醫學、物理學、植物學、化學等非文藝的詞匯總能被她妥貼地植入抒情的語境,那些閃光的節點串聯起獨特的心靈體驗,讓你在陌生的語言迷宮里絞盡腦汁地猜測她隱秘的動機,迷底被她亮出,你才能恍然徹悟于她行云流水的自然,要罵自己愚鈍。她的畫與她的詩在我看來是珠連璧合的對位,缺少鑒賞經驗的人初次面對她作品時,可能也是一頭霧水。并非她想戲弄觀眾,故作玄機,她其實仍是在真誠地表達,只是不想淺薄和直白,藝術的智性、深邃與含蓄特質在她這兒是最誠意的樣板,我總覺得,要進入她的藝術內核,必須詩畫一起看,二者是一種互助共生的關系。如此才情靈性的一個人,對藝術自有其高貴的標準,她其實也能寫評論,而且文筆是詩化的語言,并不枯燥且思想脈絡清晰,看她對自已創作理念的闡述,足具深度。許多藝術家之所以平庸并半途陣亡,最大的問題是沒有自己的方法論,但姣姣有,而且自信堅定,這正是我寫她心懷懼怯的原因。之所以我仍有七分膽氣評析,信心源于初見這些作品時,我感受中有契合她初衷的一部分,我們的討論有共鳴。 

中國的現當代藝術實踐在上世紀90年代之前,一直沒擺脫西方的語言形式軀殼,脫化的探索途徑之一是改造和重建傳統的藝術語言形式,包括文人畫語言、民間藝術和傳統文化的符號形式,這種改造和使用的觀念與基本方法很難以純粹的個人方式一步到位,而是一種實驗性的轉借、拓展和遞變,有一個不斷融合與選擇的艱難過程。作為80后的素姣姣也不例外,她的反思始于2006年。在那段時期她經歷了否定,掙脫,選擇,重建的探索,肉身成為畫中的主角,具像繪畫的法則與經驗成了被棄于畫外的束縛。她選擇用鏡面般平涂的方式來消彌才氣、詩意、情緒、浪漫及表面化的力量和可愛,使作品走向極簡和抽象。 

她的畫有極簡主義繪畫的表像特征,去物質化,降低情感表現,一樣有幾何形,有精確的輪廓,有純凈、簡潔、均勻、平整光滑的畫面效果,有開放的意象空間,需要觀者自主參與對作品的建構,但這種外在特征中國的紋飾彩繪及漆藝圖案、剪紙也有。她畫上黑白灰互滲的布局在分割中給人運動流轉的感受,類似于傳統文化符號太極八卦圖案負陰包陽的構造,形的咬合穿插像中式建筑的榫卯結構一樣精致牢固。這仍只是外在特征,離開了畫中的思想內涵,它們只是徒具形式美趣味的構成關系或圖案。即使像德•庫寧一樣受極簡藝術影響,在晚年將抽象表現主義人體畫成光潔的分割線條鋪展開,也只是人體風景的抽象式表現,仍是一個感知的畫面,盡管被闡述出了表現生命循環的意義,但空間仍是物理意義上的空間,那并不是秦姣姣費盡心思的初衷,離她心中隱秘的哲學思考仍相距甚遠,她的野心被一種奇異觀察與思考驅使著,必須去掉別人的經驗,靠近原點,她說“作為畫者,應把心沉進結果之外的地方”。“我要展示的東西,就是流動的肉體,以及各式各樣的通道”。通往自由,無限。“我想塑造的畫面是個私密的畫面,是每個人每天放松的狀態”。她以詩人的靈性感受到所見與自身從屬關系的脆弱,感受到人自我對自身認識的局限性,而那些未知的“空”的部分成為一種有機可乘的自由縫隙,成為人在各種姿式及運動狀態中可供游戲的一個溫暖而安全的空間。這一切不是所見,而是感知,身體成了感知存在的工具,自我成了身體的傾聽者,繪畫成了從自身尋找出路的行為過程,一種通道就此打開,這是身體的通道,也是靈魂的出口,更是繪畫的通道。這種奇怪的念頭如此詭異,它完全顛覆了我們的三維空間意識,仿佛人不是用眼觀察并審視自身,而是靈魂出竅并縈繞在自己身體周圍,另一個自己的分身以一個旁觀者的身份顧盼自我,一切在出離中旁觀并清晰起來。這種體驗有點像莊周夢蝶,在真與幻,虛與實中追問。莊周典故的哲學命題是作為認識主體的人究竟能不能正確地區分真實和虛幻,這是一個人如何認識真相的問題,在莊周看來這一切都是現象,而極簡主義也把客觀實在化約至現象與觀念意圖的層次,這聽上去多少有些消極。但在秦姣姣這兒,她對身體存在的理解是積極的,是對自由的追問,是有跡可尋并能通過意識支配,讓沉重的肉身抵達一個無限自由的空間的。有別于莊周的地方是,她的身體意識并不局限于自我,而是伸展到一種身體關系中,一種男與女的情感糾結里,不是通過表情及行為動作去作敘事性的表現,而是通過最具性別特征的形的節點在融合與絞著中提示,按她的說法是“生命的互相制衡和受制的較量實況”。這是一個哲學性的奇異假設和大膽想象,她把三維的空間認知習慣提升到四維,提升到時間與運動狀態,提升到心理空間的層面,為空間的隱喻推開了障礙,為肉身獲取了自由,也為繪畫獲取了澄明的空間自由。于是技術上可以如李公麟畫李廣退敵,箭羽未出,敵已倒,這是空間暗示;如顧閎中畫韓熙載,同樣的對象可以在同一空間中復數呈現,這是空間位移;如未來派畫下樓梯的裸女,一個形象在空間中的不斷疊加可以表現出視覺后像,這是空間重合。 

面對她的繪畫,我說過:傳統繪畫對自然空間與畫面空間的理解和建立都是概念的,實相的,你這個超越了,有禪定和現代設計理念,也有陰陽共生的中國哲學思考。節點是主要的,也是最復雜的,而你能簡到精巧,這叫從有招到無招。你像個精于黃帝內經的醫師,識氣通經懂脈,在無形處把著經絡寫詩,畫畫。你建立的是一個閉合與自足的空間,別人進不了,像個阻隔外部世界的你的密室,強行將觀眾帶進來,不想出去,駐留于你的穩固框架內。這就是我面對畫面的強烈感受,它們象沉默的墻或裝甲車推到我面前,是冷,酷,硬的,但藏著柔軟的溫暖和空隙,從光與孤的交接處。我這樣說并不過譽,她的畫確實給我純凈、靜謐、深沉、安寧、高雅、無欲的審美體驗,有化實為虛的禪的覺悟。即使有鋒利和尖銳的幾何形的切割,但并不是對肢體作血腥暴力的肢解,而是在與溫柔的孤形疊壓穿插中互滲化合,如折紙般形成振蕩的褶孑,在結合部的縫隙中透出背后的空間,盡管這種空間局部看也是平面和冰冷的,但她巧妙的黑白灰分布給你以無窮的錯覺,吸引你去想象背后存在的秘密,這是肉體被賦予液態特質后形成的流動意象。 

她自述在作畫中有種強烈的感受,“好象自己無形了,消融進至純至美的大象里”。一切服從命之所賜,“每幅畫是天地萬物之間的一場合作,我只是配合而非主導”。這是一種徹悟的心境,已不純屬“觀看”的視域,對天地萬物的感知是一個全身性的活功,是眼、耳、鼻、舌、身的參與,對應的是色、聲、香、味、觸的佛家五境,但五境皆為虛幻,仍有一境“法境”,只有破除虛幻,達到忘我,才能步入“法境”,如宗白華所說“藝術要刊落一切表皮,呈現物的晶瑩真境”。從禪學與藝境角度審視她的作品,她的這種探索是可信的,她走的是一條掙脫西式語境經驗的路子。正如她所說不尋求定位,只試圖對位。這是種自覺自信的立場。結果如何?她其實也不在乎,她已給出回答:“人生的最高點不是結局——死亡,而是人生歷程中的某個節點”。“創造或重溫一個高點,都是生命值得驕傲與幸福的事”。 

行文至此,我總算明白了,她為啥要將前兩次畫展取名為“體向”,而不是“體相”。“向”在此不僅是個方位詞,還是動詞,而“相”只是個名詞。


2019.9.8


朱思睿,藝術家,詩人,教師,多次舉辦畫展,出版有《劃破膨脹欲望的刀鋒——江海評傳》《非遺畫藝》,藝術作品、藝術評論、詩歌分別刊登于《美苑》《江蘇畫刊》《美術大觀》《當當代代》等刊物。


回顧秦姣姣個展/Review of the exhibition of Qin Jiao Jiao

Irina Ideas 伊琳娜


Body’s orientation is a topic that goes deep into the plane of existential sense of self, something so universal and yet just like Karma not immediately obvious because often times in life the relationship between things seem coincidental until they are so obvious and powerful that only an art form can express. Qin Jiao Jiao’s art explores the furthest corners of our minds, a line that divides between now and then, you and me, dark and light, a special type of dualism that is dancing in the rhythm of cause and effect, portraying the encounter, connections and disconnections, in this wonderful phenomenon we call reality. There is an ancient wisdom that suggests: "do not seek understanding of things but relations between things and you will understand the world". Upon entering the world of Qin Jiao Jiao, the first physical association one has is of the corners, the edges of our habitats, the rooms in the houses, the corners of the walls, but also it is the reflection of the most inner habitat we have and that is our mind. Sometimes what we see and build around us, to accommodate our bodies reflects the internal world of thoughts, the habitat of our mind, with unlimited possibilities and iterations, just like a perpetuum mobile it never stops, this mechanism of our awareness, it is on the quest of a greater understanding of things. 

Sometimes we like to call it a process of acquiring a higher consciousness as a sentient beings on a mission of building higher integrity and becoming a genuine human, one of the most important tasks. Jiao Jiao’s thinking process is touching upon these topics very strongly, with the focus giving priority to the form over color, she brings out the structural elements, emphasizing on the interaction and connections between the things rather than looking at things as they are in themselves. A very good analogy that comes to mind is a helix of a human genome, because when we look at the development of understanding in the field of genetics and how only the genes of integrity get the green light to go ahead towards the next generation, we understand the depth and importance of the ability to distinguish between the white and black. In Jiao Jiao’s art the line that divides the two worlds, seems to be a compass, in a way a green light, an orientation and a road towards this invisible integrity so deeply present but yet elusively mysterious. 

One can’t help but think of Karma and the subtle laws prevailing all the existence, just like the laws of physics make the planets turn in a certain way as a result of relationship with the larger objects, so are our actions as humans always in interlocked relationship of everything we do. Qin Jiao Jaio is pushing the boundaries and exploring the world of action and reaction, this very balance. Sometimes the gravity is so strong on one side of the painting that the other is barely able to keep the balance, but it does, it has the ambition to keep afloat. At other times the balance between the sides is so strongly self reflective that the outside reality, the gravity of larger objects has no power. There are only two sides locked in the eternal embrace of cause and effect, karmic laws of entangling and disentangling and it is a delightful experience to look at the intricate game of life unraveling on the canvas with such a strong line of thought. The spectrum of the topics in the paintings range from the highly strong, destiny like questions relating to the relationship with people to the most subtle and almost invisible relation we have with things and environment, birds, casual objects of our every day life, all of which have the most significant role in the universe no matter how small or how big. 

Archimedes said: "Give me a lever and a place to stand and I will move the world", analogous to this Qin Jiao Jiao’s collection is in that lever and the karmic compass is exactly in the line of the paintings, dividing the world and the dualistic nature of reality becomes so obvious that one can’t help but wonder about the way things are in a much deeper sense entering the level of what is it that goes behind what we see, what immediately captures our attention and what is behind it truly. There is a process of unraveling in order to get to the core and a truth, often times appearing black, white and gray.

  

“體向”是一個深入存在自我意識層面的話題,就像業力這樣普遍性的事物并不是很明顯,因為在生活中,事物之間的聯系常常是巧合,直到它們如此明顯和強大,這必須用藝術形式才能表達出來。秦姣姣的藝術探索了我們心靈的最深處,一條線劃分你我,黑暗與光明,這是一種特殊的二元論,它在因果的節奏中舞蹈,描繪相遇、聯系和分離,在這個奇妙的現象中,我們稱之為“現實”,有一個古老的寓言:“不要尋求對事物的理解,但事物之間的關系,會讓人了解一切”。走進秦姣姣的世界,第一個物理層面的聯想就是角落,日常生活區的邊緣地帶,房子里面的密室,圍墻的暗角,這些各式各樣的不起眼的角落同時也存在于我們自身,我們的身體也是深不可測和有趣的,它有無限的可能性,迭代的同時又像一個永不停止的永動機,這種機制的形成和運轉是為了尋求對事物最大的理解。 

有時我們喜歡稱它為一個獲得更高意識的過程。蕓蕓眾生,每個人的使命都是建立更高的自我完整性,并隨之成為一個真正意義上的人,這對于每個人來說是最重要的。姣姣的思維過程非常強烈地觸及到這些話題,注重形式勝于色彩,她提取了結構元素,強調事物之間的互相作用和聯系,而不是看事物的本來面目。我聯想到了一個有趣的學說,就是人類基因組的螺旋結構,在遺傳學的發展領域,對于基因的研究和實驗的成果已經越來越具體和完善,并很快又會更替到新一代學說。而在姣姣的繪畫世界里,這如同在探求黑和白的深度和價值,把兩個世界分開的那條線,就像一個指南針,在某種程度上,它又是一個綠燈,一個方向,一條通向無形的完整的道路。 

我不禁感受到了業力和微妙的規律的存在,就像物理定律使行星運轉一樣,所以我們作為人類的行為總是被生存的規律所牽引。秦姣姣是在不斷地突破邊界,探索世界的行動和反應,同時,這也是一種尋求力的平衡的過程。有時候,某一幅畫的一邊引力太大,以至于另一邊幾乎無法保持平衡,另一邊就會試圖對抗引力,它確實做到了,它們互有制衡和抗衡的野心和本領。其他時候,兩邊的對抗過程如此強烈地反射它們的自我,以至于真實的富有重量的外在失去了應有的重力。它們被鎖在因果永恒的親近關系中。在業力的纏繞和解脫的輪回轉化過程中,生命就鮮活而復雜地在了畫布上來回游戲,我想這對于觀者來說是一場愉悅的視覺體驗。主題在這樣的繪畫中搶占了非常重要的位置,命運的相關話題,人與人的微妙關系,以及看起來無關的生存環境和事物,這些都是互相關聯并互相影響,一切事物無論大小,都在宇宙中努力成為重要的角色并上演短暫的人生戲劇。 

阿基米德說:“給我一個杠桿,一個基點,我就能撬動一個世界”,這就像秦姣姣在拿著杠桿和業力羅盤,把世界和現實的二元特性清晰地擺在了臺面上,從而使人思考我們所看的和背后的深層意義是什么,這是一個不斷解開的過程,在她的繪畫里,在黑白灰的調性中流轉,我們也似乎慢慢地在接近核心和領悟真相。


伊琳娜,黑山共和國人,多學科藝術家,古典鋼琴家和未來學家,她獲得許多國家和國際比賽的文憑和獎項,并多次舉辦個人音樂會和發行唱片,2019年她在上苑藝術館舉辦了個人繪畫雕塑展。


李云評論

秦姣姣的每一幅作品仿佛都是象形文字浪漫優雅的嬗變。她用這種東方特有的沉浸式語言,在《體向-關系》系列中追憶默想和記錄人與人之間的各種交集。用自如敏感而帶有體溫的線條,去把握天平兩邊靈魂的質感和重量,以女性直覺為支點,去關愛,釋懷,融合。

    她用最簡潔的黑白,及豐富的灰度關系,對人與人之間那些的超乎語言的未知維度進行探討,背景和主體二元之間的自由變換,尋找著彼此空間的交界和延伸。那些線條如她雋永的生活旋律,賦予藝術又被藝術滋養,不斷提煉和升華。


李云,自由藝術家,音樂人。曾組建“街邊玫瑰”樂隊,執導制作電影《呼吸》《悸動》,拍攝并制作紀錄片《云林幽深處》《九州》,舉辦個人原創音樂會《長江的兒子》《出家-回家》等。


The Way You Move, The Space You Make/你悄然而動,空間浮現

Susana Wessling/蘇珊娜·韋斯林


“They are all people” she says while pointing at the paintings in front of us. “This is my friend, this is another friend, this is that artist in residency with us, this is you, this is me.” At first I must say I was a little bit puzzled. Looking at the paintings you see this spacial constructions of seemingly abstract volumes that revolve around each other. She points at details and shapes in the compositions and speaks of what they portray: a body shape, a gesture, a movement. And then, all of a sudden, I see it, I feel that I can start to understand the language she created in the works in front of my eyes. Now I see the people inside the frames. Even in the case of people whom I will never know and whose gestures I cannot understand, I can see that they are there.

JiaoJiao’s paintings go beyond taking someone’s face or body as a representation of who they are. She takes complex and mundane aspects and creates compositions that reflect the uniqueness of each subject in more aspects than just the way they look. It is frozen movement kept in a series of volumes and tensions. They have strong spacial dimension that in turn reflects how each person, in the simplest of ways, occupies space in their life. And your eyes will follow the shapes around just as if you were walking through a house to understand the person who lives there.

She creates these intricate environments where eyes are driven through a game of perfectly drawn lines and contrasts. All paintings are black and white and that really is all you need. Because in the simplicity of colours and forms, the complex depictions of each individual stand out. Each person has their own movement. Each person occupies space in their own way.

And in each composition there is a limit, a border between spaces, inside and outside, light and dark, you and me. A border that separates the forces on the canvas and that can be crossed but not erased. And while we tend to think of limits and separations as bad things, here they are poetically beautiful. In here nothing is an isolated being, but everything has its unique space. As unique as a fingerprint.


“這些都是人”她指著她的畫對我們說,“這是我的朋友,這是另一個朋友,這是我們這里的藝術家,這是我。”一開始我得說我有點困惑,看著這些畫,你會看到有些抽象的空間結構,它們圍繞著彼此旋轉,她指著作品中的細節和形狀,講述它們所描繪的東西:一個體型,一個手勢,一個動作。然而,我突然明白了,我覺得我開始可以理解他們的手勢,我也能看出他們的存在。
姣姣的畫超出了把一個人的臉或身體作為他們是誰的表現。她從復雜和世俗的角度出發,創作出反映每個主題獨特性的作品,而不僅僅是他們的外觀。它被凍結的運動保持在一系列的體感和張力中。它們具有強大的空間維度,反過來又反映出每個人如何以最簡單的方式在生活中占據空間。你的眼睛會跟隨周圍的形狀,就像你穿過一所房子去了解住在那里的人一樣。

她創造了這些復雜的環境,在這些環境中,眼睛通過完美的線條和對比來驅動。所有的畫都是黑白的,這就是她真正所需要的。因為簡單的的顏色和形式,每個形象的復雜性可以脫穎而出,每個人的動態都是豐富和獨特的,并以自己的方式占據空間。

而在每一幅畫中,都有一個限度和一個空間的邊界,內部和外部,光明和黑暗,你和我。一種分割畫布上的力的邊界,可以跨越但不能擦除。雖然我們傾向于認為限制和分離是不好的事情,但在這里它們是詩意的美麗。在這里,沒有什么是孤立的存在,但一切都有它獨特的空間。就像指紋一樣獨特而唯一。


蘇珊娜·韋斯林,半葡萄牙半德國人,90后女藝術家,2019年于上苑藝術館舉辦展覽《拴上繩的流浪狗》。


語言欲窮之時的藝術轉變——致秦姣姣個展

我之前一直不明白姣姣這次展出的這批作品只運用黑白灰調,等讀了秦姣姣給我的關于她創作歷程的小文才漸漸有所回味。她是一個有很強烈自覺意識的藝術家。從她的一開始到現在,一直都在試驗和試圖創作出屬于自己的語言和作品,用她的話說就是不去遵循服從的機制,每個人的創作必須符合自己的生命特征。她的這種觀念和藝術實踐在某些大家眼里可能有些“自大”吧,不過我覺得這是一種幸運。在一個只講整齊和統一美的環境里,藝術家應該把自己的個體藝術性呈現出來!

呈現就需要語言。一種必須是自由的,個人化的,探索性的語言。這是每個真正藝術家必須具備的。而姣姣在這方面的努力就是用畫布把人的肉體(或者說是皮囊)做一種自由解放,無論畫面中的肉體是躲藏、扭曲、交疊、拼接、翻轉,都是一種藝術過程。她的畫布就是一面鏡子,通過簡單的線條我們能在這里看到社會和人性甚至陰陽矛盾。那些肉體在移動,就像秦姣姣那顆移動的心。但這顆心有可能被困在一個小圈子打轉。

此時這個人的創作就到了一個免不了語言窮盡的境地,詩歌如此,我想藝術亦如此吧。我是對詩歌文本一直在欲窮其精奧,然而常常被困于其中,致使自己的生活都受到影響。而自己身邊的一些搞藝術的朋友和我一樣,我們往往都鉆到詩與藝之中,“樂在其中,苦在其中”,少了對生活的本真的體驗和感悟。“窮”成了大家一致的狀態。我不知道秦姣姣在這方面是否有困惑,但從和她的接觸,我明顯能覺得秦姣姣在這方面要比我更開闊。

姣姣也曾說過未知的一切依然對藝術有著致命的誘惑。這種誘惑會促使我們去探索去思考去突破自己的局限。這種誘惑不會讓我們窮盡的,只是有些時候限于語言的繁復,到最后無從下手了,窮盡了。我想這可能是每個藝術家和詩人要面臨的問題。此時,應該讓生活經驗和感悟參與,并成為對藝術創作的主導。

如何突破,可能是每個人都在思考和解決的問題。對于外向性格的人,這要相對容易一些。我喜歡姣姣的為人大方熱情,不怕陌生,從不偽裝自己,于是乎一種轉變在悄悄進行,這里有藝術和生活的混合吧。我想她的這次展就是這層轉變關系的一次試驗。

只要有天空有鳥兒有瓜棚有莊稼就能有我們想要的內容,至于如何把內容以我們自己的方式表現出來這就是看個人的喜好和戲法了。把各種元素進行重構,然后把我們自己的肉體或者思想納入其中,于是作品生成了。 


車鄰,青年詩人,出版有詩合集《在彼此身上創造懸崖》,翻譯有《拉塞爾·埃德森散文詩選》等。


作品 Selected Works


《體向系列之關系10》,布面丙烯,40x40cm,2019


《體向系列之關系14》,布面丙烯,40x40cm,2019


《體向系列之關系15》,布面丙烯,40x40cm,2019


《體向系列之關系17》,布面丙烯,40x40cm,2019


《體向系列之關系20》,布面丙烯,40x40cm,2019


《體向系列之關系22》,布面丙烯,40x40cm,2019


《體向系列之關系26》,布面丙烯,40x40cm,2019


《體向系列之關系27》,布面丙烯,40x40cm,2019


《體向系列之關系30》,布面丙烯,40x40cm,2019


《體向系列之關系31》,布面丙烯,40x40cm,2019


《體向系列之關系32》,布面丙烯,40x40cm,2019


《體向系列之關系116》,布面丙烯,40x40cm,2019


《體向系列之關系126》,布面丙烯,40x40cm,2019


《體向系列之關系129》,布面丙烯,40x40cm,2019



秦姣姣照片.jpg

秦姣姣


個人網站:http://qinjiaojiao.com/


80后,2007-2010年生活于798藝術區和宋莊,2019年入選為上苑藝術館駐留藝術家。

展覽:


2019

“體向·關系”——秦姣姣繪畫作品展,北京

2015

“Blooming Rose”——女性主題線上展,網絡
2014

“體向”——第二回展,廣州

“體向”——秦姣姣繪畫作品展,北京

2014阿聯酋迪拜中國名家藝術展,迪拜

微景致:上苑藝術家作品邀請展,北京

哇噻兒藝術展063——秦姣姣作品展,網絡

2008

99 個帳篷,99 個夢想——藝術北京 左右藝術區外圍展,北京

2008深呼吸 - 中國當代油畫聯展,北京 
“嬌素線”三人作品展,北京

2007

“黃阿線,胡綺素,秦姣姣”三人作品展,北京

中國藝術節青年展,德國

環鐵廟會,北京 

99 個帳篷,99 個夢想——藝術北京 左右藝術區外圍展,北京 
“汝夢令”——秦姣姣油畫創作展,黑龍江

2006

秦姣姣個人油畫展,黑龍江


Qin Jiaojiao

Personal Website: http://qinjiaojiao.com/


Born in 80s, lived in 798 Art Dist and Roundness Art Community from 2017 to 2010. Resident artist of Shangyuan Art Museum in 2019


Exhibition
2019

"Body Orientation & relationship"——The solo exhibition by Qin Jiaojiao,Beijing

2015

"Blooming Rose"——Woman-themed online exhibition,online

2014

"The direction of the body" ——Second exhibition by Qin Jiaojiao,Guangzhou

Artistic conception——Chinese 2014 Dubai Art Exhibition,Dubai 
"The direction of the body"——The solo exhibition by Qin Jiaojiao,Beijing
Breeze/Landscape: Invitation & Exhibition of Shangyuan Artists,online
2008

99tents, 99dreams——About artistic Beijing the artistic area periphery untolds,Beijing

Deep Breath--Chinese Modern Oil Painting Exhibitions,Beijing
2007

"The dream of greatness" the oil painting art show by Qinjiaojiao,Heilongjiang
The China art festival youth unfolds,Germany
 Link iron temple fair,Beijing
99tents, 99dreams——About artistic Beijing the artistic area periphery untolds, Beijing
2006

"The oil painting exhibition by Qinjiaojiao", Heilongjiang


查看3958次

上一篇
【上苑展訊】時光的豁口:席拿攝影個人展
【上苑展訊】學明的信:周菁華個展
【上苑視頻展映】10個國家的13部短片|Flounder Lee(美國)主執播放
【上苑展訊】1的N次方:吳益文個展
【上苑展訊】體向·關系:秦姣姣個展
下一篇
【上苑展訊】二手市場,2178:Flounder Lee 個展
【上苑展訊】與石共舞:伊凡·阿爾希波夫個展
【上苑評論】1的N次方:吳益文個展
【上苑展訊】下一站:古巴塔個展
【上苑展訊】數學的鏡像:炫名個展
版權©上苑藝術館
技術支持:九翱網絡